"pouvoir exécutif est" - Translation from French to Arabic

    • شؤون السلطة التنفيذية في
        
    • يتولى شؤون السلطة التنفيذية
        
    • السلطة التنفيذية لا يزال
        
    • ممارسة السلطة التنفيذية
        
    • السلطة التنفيذية في جمهورية
        
    • الجهاز التنفيذي من
        
    • التنفيذي للحكومة
        
    VI. Tristan da Cunha Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouverneur de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha. UN 46 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونيا حاكم سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونيا.
    Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouverneur de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha. UN 55 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونا حاكم سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونا.
    Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouverneur de Sainte-Hélène et de ses dépendances, qui nomme un administrateur résident, placé sous son autorité. UN 71 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونا حاكم سانت هيلانة والإقليمين التابعين لها.
    La participation des femmes au pouvoir exécutif est également très faible. UN كذلك، فإن مستوى مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية لا يزال منخفضا.
    9. Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouvernement dont le mandat est de quatre ans. UN 9- تتولى ممارسة السلطة التنفيذية الحكومةُ التي تدوم ولايتها أربع سنوات.
    132. Au Kirghizistan, le pouvoir exécutif est exercé par le Gouvernement, conjointement avec les ministères, commissions, services administratifs et autres instances exécutives et administrations locales qui relèvent de lui. UN 132- وتمارس السلطة التنفيذية في جمهورية قيرغيزستان من قبل الحكومة والوزارات المسؤولة أمامها، واللجان الحكومية، والإدارات الحكومية، والسلطات التنفيذية الأخرى، والإدارات المحلية للدولة.
    Le pouvoir exécutif est assuré par un gouverneur et un gouverneur adjoint qui sont élus pour un mandat de quatre ans au suffrage universel des adultes. UN ويتألف الجهاز التنفيذي من الحاكم ونائب الحاكم، اللذين ينتخبان لمدة أربع سنوات عن طريق الاقتراع العام للبالغين.
    L'affirmation du Gouvernement selon laquelle un juge qui agit en sa qualité de Président de la Cour suprême dépend du pouvoir exécutif est contraire au principe même de l'indépendance du pouvoir judiciaire tel qu'il est consacré à l'article 141 de la Constitution. UN وإن زعم الحكومة بأن القاضي يعد جزءا من الجهاز التنفيذي للحكومة عند تأديته لعمله كرئيس للمحكمة العليا يتعارض وروح استقلالية القضاء المنصوص عليها في المادة 141 من الدستور.
    Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouverneur de Sainte-Hélène. UN 59 - ويتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونها حاكم سانت هيلانة.
    Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouverneur de Sainte-Hélène. UN 62 - ويتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونها حاكم سانت هيلانة.
    Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouverneur de Sainte-Hélène. UN 65 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونها حاكم سانت هيلانة.
    Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouverneur de Sainte-Hélène. UN 65 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونها حاكم سانت هيلانة.
    VII. Tristan da Cunha Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouverneur de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha. UN 47 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونا حاكم سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونا.
    Le pouvoir exécutif est exercé par le Gouverneur de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha. UN 55 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونا حاكم سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونا.
    La participation des femmes au pouvoir exécutif est également très faible. UN كذلك، فإن مستوى مشاركة المرأة في السلطة التنفيذية لا يزال منخفضا.
    Dans les unités territoriales qui relèvent de la compétence des Guenguesh, le pouvoir exécutif est exercé par les Artchins. UN 29 - وفي الوحدات الإقليمية التي تدخل في اختصاص المجالس البلدية، تتم ممارسة السلطة التنفيذية على يد رؤساء البلديات.
    36. L'article 69 de la Constitution dispose qu'en République kirghize le pouvoir exécutif est exercé par le Gouvernement de la République, les ministères en relevant, les comités d'État, les départements administratifs et les organes locaux de l'administration d'État. UN 36- تنص المادة 69 من الدستور على أن تتولى ممارسة السلطة التنفيذية في جمهورية قيرغيزستان حكومة جمهورية قيرغيزستان والوزارات التابعة لها ولجان الدولة والإدارات التنفيذية والادارات الحكومية المحلية.
    26. Le pouvoir exécutif est exercé par le Président de la République et le Conseil des ministres. UN 26- يتكون الجهاز التنفيذي من رئيس الجمهورية ومجلس الوزراء.
    12. Le pouvoir exécutif est assumé par le Cabinet (Conseil des ministres), présidé par le Premier Ministre. UN 12- ويتولى مجلس الوزراء الذي يرأسه رئيس الوزراء ويتألف من الوزراء الذين عينوا إدارة الهيكل التنفيذي للحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more