Une quatrième bombe a été découverte et désamorcée par l'armée. Dans la bande de Gaza, des hommes armés ont ouvert le feu sur une jeep des FDI qui patrouillait près de Khan Younis. | UN | وفي قطاع غزة، أطلق رجال مسلحون النار على سيارة جيب تابعة لقوات الدفاع الاسرائيلية تقوم بدورية بالقرب من خان يونس. |
À deux reprises, des hommes armés ont tenté d'attaquer les FDI près de Khan Younis, dans la bande de Gaza. | UN | وحدثت محاولتان للاعتداء على جيش الدفاع اﻹسرائيلي من قبل رجال مسلحين ببنادق، وذلك بالقرب من خان يونس في قطاع غزة. |
Ces mêmes pratiques vicieuses ont été menées à l'aide d'un drone, qui a ouvert le feu sur une motocyclette près de Khan Younis, tuant deux autres Palestiniens, Hussein Barham Al-Breim et Mansour Kamal Abu Nuseira. | UN | ونفذت هذه العملية الخبيثة ذاتها طائرة إسرائيلية بلا طيار، هاجمت أيضا دراجة نارية بالقرب من خان يونس، مما أدى إلى استشهاد فلسطينيْين آخريْن هما حسين برهام البريم ومنصور كمال أبو نصيرة. |
En outre, près de Khan Younis, 600 dounams de terres ont également été clôturés par des colons. | UN | وسيج المستوطنون أيضا ستمائة دونم إضافي من اﻷراضي قرب خان يونس. |
Toujours en juin, les colons de Neveh Dekalim ont saisi des terres près de Khan Yunis pour y bâtir la nouvelle colonie de Tal Katif. | UN | كذلك في حزيران/يونيه، قام مستوطنو " نفع دي كاليم " بمصادرة أرض قرب خان يونس وشيدوا مستوطنة " تل قطيف " الجديدة. |
288. Le 22 décembre 1992, dans le village de Ma'an, près de Khan Younis, l'armée a fait sauter une maison où se cachait un fugitif, Iman Uda (ou Ayman Odeh) Salam Majdi (ou Masri), 18 ans, qui a été par la suite arrêté. | UN | ٢٨٨ - في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، نسف الجيش بيتا في قرية معن بالقرب من خان يونس حيث كان رجل فار من الشرطة مختبئا. |
En 1993, l'Office a commencé près de Khan Younis la construction de l'hôpital de Gaza, un centre de soins de 230 lits, qui est presque terminé et qui desservira le sud de la bande de Gaza. | UN | وفي عام ١٩٩٣، بدأت اﻷونروا في إنشاء مستشفى غزة، وهو مرفق يضم ٢٣٠ سريرا ويقع بالقرب من خان يونس. وقارب بناء المستشفى على الانتهاء وسيخدم قطاع غزة الجنوبي. |
:: Dans le village agricole de Khouzaa, près de Khan Younès, au moins 25 civils seraient morts et 16 autres auraient été blessés. | UN | :: في قرية خزاعة الزراعية، الواقعة بالقرب من خان يونس، يُعتقد أنه قُتل ما لا يقل عن 25 شخصا وأُصيب 16 آخرون من المدنيين. |
Le Comité a aussi été informé d'attaques israéliennes survenues les 7 et 8 avril contre une ferme située près de Khan Younis, qui ont fait 5 morts (dont un père et son enfant) et 14 blessés (dont 5 enfants) parmi les civils. | UN | كما تلقت اللجنة إفادة بوقوع اعتداءات إسرائيلية يومي 7 و 8 نيسان/أبريل في مزرعة بالقرب من خان يونس، أسفرت عن مقتل 5 مدنيين، من بينهم أب وابنه، فضلا عن جرح 14 مدنيا، بينهم 5 أطفال. |
146. Le 9 février 1993, Yehezkiel Avraham, vendeur de légumes âgé de 50 ans et habitant Holon, a été abattu par quatre ou cinq hommes masqués près de Khan Younis, dans une région agricole peuplée de Bédouins. | UN | ١٤٦ - وفي ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، قتل أربعة أو خمسة من الرجال الملثمين بالقرب من خان يونس تاجر خضر بالجملة من حولون، يدعى، يهتزكيل أفراهام، ٥٠ عاما، بإطلاق النار عليه في منطقة زراعية بدوية. |
389. Le 24 avril, des heurts ont éclaté entre des soldats des FDI et des manifestants palestiniens qui tentaient d'empêcher des colons de Gush Katif d'agrandir leur colonie en empiétant sur des terres palestiniennes près de Khan Younis. | UN | ٣٨٩ - وفي ٢٤ نيسان/أبريل، وقعت صدامات بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي ومتظاهرين فلسطينيين حاولوا منع مستوطني غوش قطيف من توسيع مستوطنتهم على أراضي فلسطينية بالقرب من خان يونس. |
541. Le 29 août, il a été signalé que des bulldozers israéliens avaient commencé à ouvrir une route reliant les colonies de Neve Dekalim et Ganei Tal dans la zone côtière de Mawasi, près de Khan Younis. (The Jerusalem Times, 29 août) | UN | ٥٤١ - في ٢٩ آب/ أغسطس، أبلغ أن الجرارات اﻹسرائيلية شرعت في تعبيد طريق تربط بين مستوطنتي نيفي دميكاليم وغانيه تل في منطقة المواسي الساحلية بالقرب من خان يونس. )جروسالم تايمز، ٢٩ آب/ أغسطس( |
Depuis la fin janvier, un char lourd et un canon antiaérien des forces armées syriennes sont stationnés dans la zone de séparation, respectivement près de Khan Arnabeh et d'el-Quneitra, en violation de l'Accord sur le désengagement. | UN | ومنذ نهاية كانون الثاني/يناير، بقيت في حوزة القوات المسلحة للجمهورية السورية في المنطقة الفاصلة دبابة قتالية رئيسية بالقرب من خان أرنبة ومدفع مضاد للطائرات بالقرب من القنيطرة، على نحو يشكل انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك. |
Le 22 janvier, près de Khan Younis, des soldats des FDI ont lancé des bombes fumigènes et des grenades cataplexiantes pour disperser des dizaines d’émeutiers palestiniens qui lançaient des pierres sur un tracteur des FDI. | UN | ٧٧ - وفي ٢٢ كانون الثاني/يناير، استخدم جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي قنابل دخانية وقنابل مدوخة لتشتيت عشرات من القائمين بأعمال الشغب الفلسطينيين الذين كانوا يقذفون جرارة تابعة لجيش الدفاع بالحجارة بالقرب من خان يونس. |
Toujours en juin, les colons de Neveh Dekalim ont saisi des terres près de Khan Yunis pour y bâtir la nouvelle colonie de Tal Katif. | UN | كذلك في حزيران/يونيه، قام مستوطنو " نفع دي كاليم " بمصادرة أرض قرب خان يونس وشيدوا مستوطنة " تل قطيف " الجديدة. |
La zone d’Al Mawasi, près de Khan Younis, est particulièrement touchée parce qu’elle est entourée de colonies de peuplement et que tous les produits, y compris le gaz et les matériaux de revêtement des routes et de construction, de même que les personnes font l’objet d’un contrôle rigoureux à l’entrée et à la sortie. | UN | وقد تضررت بشكل خاص من جراء ذلك منطقة المغازي قرب خان يونس ﻷنها محاطة بمستوطنات وﻷنه يتم تنفيذ رقابة صارمة على جميع المنتجات التي تخرج من تلك المنطقة أو تدخل إليها بما في ذلك البنزين ومواد تعبيد الطرق والبناء باﻹضافة إلى حركة اﻷشخاص. |
Par ailleurs, il subventionne 50 des 85 lits de l'hôpital Ahli Arab dans la bande de Gaza et achève actuellement la construction de l'hôpital européen situé près de Khan Younis, qui comptera 232 lits. | UN | هذا وتدعم اﻷونروا ٠٥ سريرا من أصل ٥٨ سريرا في المستشفى اﻷهلي العربي في قطاع غزة وتواصل اﻷونروا إكمال بناء المستشفى اﻷوروبي، الذي سيضم ٢٢٣ سريرا، قرب خان يونس. |
Cette attaque a été suivie d'une deuxième, lancée la nuit dernière par des hélicoptères de combat, près de Khan Yunis, qui a fait 11 autres blessés parmi les civils palestiniens. | UN | وتلا هذا العدوان هجوم آخر، شنته مقاتلات مروحية إسرائيلية ليلة البارحة، قرب خان يونس، وتسبب في إصابة 11 فردا من المدنيين الفلسطينيين. |
206. Le 30 juin 1994, près de Khan Younis, deux soldats des FDI ont été blessés, l'un très légèrement et l'autre légèrement, par des hommes armés qui avaient ouvert le feu depuis la voiture à bord de laquelle ils circulaient. | UN | ٢٠٦ - في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، اطلق مسلحون النار من سيارة عابرة قرب خان يونس فجرحوا جنديين من جيش الدفاع اﻹسرائيلي، أحدهما أصيب بجراح متوسطة الخطورة بينما أصيب اﻵخر بجراح طفيفة. |
Il s'efforce toujours de convaincre les donateurs de verser plus de 2 millions de dollars pour financer d'autres projets sanitaires et de réunir les fonds nécessaires à la construction, près de Khan Younis, de l'hôpital européen de Gaza, qui sera le premier hôpital construit dans la bande de Gaza en plus de 25 ans. | UN | ولا تزال اﻷونروا تسعى إلى الحصول على ما يزيد عن مليوني دولار من المانحين لتمويل المشاريع المتصلة بالصحة وكتمويل إضافي لمستشفى غزة اﻷوروبي قرب خان يونس، وهو المستشفى الجديد اﻷول الذي بني في قطاع غزة منذ ما يزيد عن ٢٥ سنة. |
En outre, la marine israélienne avait envahi le mouillage du quai situé près de Khan Younis où des bateaux étaient amarrés. | UN | كما اقتحم اﻷسطول اﻹسرائيلي الرصيف البحري القريب من خان يونس، حيث كانت الزوارق راسية. |