"près de ramallah" - Translation from French to Arabic

    • قرب رام الله
        
    • بالقرب من رام الله
        
    • القريبة من رام الله
        
    Une grenade à main a été lancée sur une patrouille des FDI à el-Bireh, près de Ramallah. UN وألقيت قنبلة يدوية على مركز لقوات الدفاع الاسرائيلية في البيرة، قرب رام الله.
    Les assaillants avaient semble-t-il dans un premier temps choisi de le conduire en voiture, puis, profitant de la situation, l'avaient abattu et s'étaient débarrassés de son corps près de Ramallah. UN ويبدو أنه ركب سيارة المسلحين الذين قتلوه فيما بعد ورموا جثته قرب رام الله.
    Tué par des coups de feu tirés contre son domicile dans le village de Sira, près de Ramallah. UN قتل بطلقات سددت الى بيته في قرية السيره قرب رام الله.
    Des voitures de colons ont été attaquées à coups de pierres dans le village d'Ain Arik, près de Ramallah. UN ورشقت سيارة مستوطنين بالحجارة في قرية عين عريك، بالقرب من رام الله.
    Un soldat a été légèrement blessé par les pierres lancées contre la patrouille dont il faisait partie à Kafr Bido, près de Ramallah. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة عندما ألقيت حجارة على دوريته في قرية بِدو، بالقرب من رام الله.
    Des heurts entre soldats et Palestiniens ont été signalés à Beituniya, près de Ramallah. UN وفي تطور آخر، أفادت اﻷنباء عن وقوع صدامات بين قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي والفلسطينيين في بيتونيﱠا بالقرب من رام الله.
    Des pierres ont été jetées sur des chars des FDI près de Ramallah. UN وألقيت حجارة على دبابات جيش الدفاع الاسرائيلي قرب رام الله.
    Une voiture a essuyé des coups de feu à l'extérieur de la colonie Psagot, près de Ramallah. UN وأطلقت أعيرة نارية على سيارة خارج مستوطنة بساغوت قرب رام الله.
    Muwafak Abdel-Karim Sahweil (ou Muwafak Mahmud Abdel Karim), qui, en échange de sa libération, n'avait pas le droit de quitter Jéricho, avait été appréhendé à un barrage routier près de Ramallah. UN فقد قبض عند متراس طريق قرب رام الله على موفق محمود عبد الكريم سحويل، الذي كان ممنوعا من الخروج من أريحا بموجب شروط إخلاء سبيله.
    313. Le 21 juillet, on a signalé que des soldats israéliens avaient effectué une descente sur la maison d'un citoyen américain, Jihad Abu Farah, à Ramon, près de Ramallah. UN ٣١٣ - في ٢١ تموز/يوليه، أبلغ أن الجنود الاسرائيليين داهموا منزل مواطن أمريكي اسمه جهاد أبو فرح في رمون قرب رام الله.
    Ce serait également le cas de quatre personnes tuées à Beit Liquia, près de Ramallah, le 4 janvier 1995. UN وأفيد أن الشيء نفسه قد حدث بالنسبة الى مقتل أربعة أشخاص في بيت لقيا قرب رام الله في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    La jeune fille avait été blessée 11 ans plus tôt, alors qu’elle tenait son cousin de deux ans, à l’entrée du dispensaire de l’ONU situé dans le camp de réfugiés d’Al Amari, près de Ramallah. UN وكانت الفتاة قد جُرحت قبل ١١ عاما عندما كانت تحمل طفلا من أقربائها عمره سنتان في مدخل مستوصف تديره اﻷمم المتحدة في مخيم العماري قرب رام الله.
    Abattu par les FDI pendant une manifestation violente à un barrage des FDI situé à l'entrée sud d'El-Bireh, près de Ramallah. UN قتل بعيارات نارية أطلقتها قوات جيش الدفــاع الاسرائيلي أثناء مظاهرة عنيفة عنــد نقطــة تفتيش لقوات الجيش عنــد المدخل الجنوبي لقرية البيرة، قرب رام الله.
    Abattu par les FDI pendant une manifestation violente à un barrage des FDI situé à l'entrée sud d'El-Bireh, près de Ramallah. UN قُتل بعيــارات ناريــة أطلقتها قوات جيش الدفاع الاسرائيلي أثناء مظاهرة عنيفة عنــد نقطة تفتيش لقوات الجيش عند المدخل الجنوبي لقرية البيرة قرب رام الله.
    Un Palestinien de 14 ans a été blessé par balle à la jambe, près de Ramallah. UN وجرح صبي فلسطيني يبلغ من العمر ١٤ سنة إثر إصابته بطلق ناري في ساقه بالقرب من رام الله.
    Un Palestinien du village de Ras Karkar a été blessé par balles lorsqu'il ne s'est pas arrêté à un poste de contrôle près de Ramallah. UN وأطلقت النار على فلسطيني من قرية راس كركر فجرح، ﻷنه لم يقف عند نقطة تفتيش بالقرب من رام الله.
    Étudiant à l'Université de Bir Zeit. Tué par balle par des soldats des FDI lors d'émeutes près de Ramallah. UN طالب في جامعة بيرزيت، أصيب بنيران جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي أثناء أعمال شغب بالقرب من رام الله.
    Une fillette israélienne a été blessée par des éclats de verre lorsque la voiture dans laquelle elle se trouvait a été touchée par une pierre près de Ramallah. UN وأصيبت فتاة اسرائيلية بشظايا زجاج حينما قذفت السيارة التي كانت مسافرة فيها بالحجارة بالقرب من رام الله.
    293. Le 9 avril, la police a arrêté près de Ramallah un colon qui avait tiré des coups de feu en l'air. UN ٢٩٣ - وفي ٩ نيسان/ابريل، اعتقلت الشرطة مستوطنا بالقرب من رام الله بعد أن أطلق عيارات نارية في الهواء.
    552. Le 12 juin 1994, une patrouille des FDI a appréhendé un Israélien en train de faire feu en direction de maisons situées dans le camp de réfugiés de Jelazoun, près de Ramallah. UN ٥٥٢ - في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، ألقت دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي القبض على اسرائيلي يطلق النار باتجاه منازل تقع ضمن مخيم الجلزون بالقرب من رام الله.
    Un soldat des FDI a été légèrement blessé lorsque des Palestiniens ont jeté des pierres sur une patrouille de l’armée à Beit Anoun près de Ramallah. UN وأصيب جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي إصابة طفيفة حينما ألقى فلسطينيون الحجارة على دورية للجنود في بيت عنان بالقرب من رام الله.
    Un avocat de notre cabinet a reçu du tribunal israélien compétent une opinion consultative visant à mettre un terme aux activités de la colonie du village d'Al-Janiya, près de Ramallah. UN فقد حصل محام يعمل في مؤسستنا من المحكمة اﻹسرائيلية المختصة على فتوى بشأن وقف اﻷنشطة الاستيطانية على أراضي قرية الجانية، القريبة من رام الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more