"près du poste de" - Translation from French to Arabic

    • بالقرب من نقطة
        
    • قرب نقطة
        
    • بالقرب من حاجز
        
    • بالقرب من مخفر
        
    • بالقرب من مركز
        
    • قرب مركز
        
    • قرب مخفر
        
    • حول مخفر
        
    • عبور الحدود في
        
    • واقتياده إلى
        
    • نقطة عبور الحدود
        
    Abattu lors d'une échauffourée entre des colons et des ouvriers palestiniens près du poste de contrôle d'Erez. UN أطلقت عليه النار في صدام بين المستوطنين والعمال الفلسطينيين بالقرب من نقطة تفتيش اريز.
    La grenade a explosé près du poste de contrôle mais n'a rien endommagé. UN وانفجرت القنبلة بالقرب من نقطة التفتيش، لكنها لم تسبب أي أضرار.
    105. Le 12 octobre 1993, un Arabe a poignardé un Israélien devant une usine près du poste de contrôle d'Erez. UN ١٠٥ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، طعن عربي اسرائيليا خارج مصنع بالقرب من نقطة تفتيش ايريتس.
    Après les obsèques, il y a eu un affrontement entre des colons excédés et des ouvriers palestiniens près du poste de contrôle d'Erez, à l'entrée de Gaza. UN وبعد دفنه، اصطدم المستوطنون الغاضبون بالعمال الفلسطينيين قرب نقطة المراقبة ايريز في مدخل غزة.
    Deux Israéliens ont été poignardés et légèrement blessés lors d'incidents séparés dans la vieille ville de Jérusalem, près du poste de contrôle d'Erez. UN وطعن اسرائيليان وأصيبا بإصابات طفيفة في حادثين منفصلين في مدينة القدس القديمة بالقرب من حاجز التفتيش في اريتز.
    Le cadavre de ce dernier a été retrouvé près du poste de Somoud, à Mandeli. UN وقد تم العثور على جثة المواطن كامل ابراهيم المذكور في ثانيا بالقرب من مخفر الصمود في مندلي.
    Une Arabe, qui avait tenté de poignarder un soldat près du poste de police de Ramallah, a été appréhendée. UN وقبض على امرأة عربية كانت قد حاولت أن تطعن جنديا بالقرب من مركز شرطة رام الله.
    77. Le 14 décembre 1992, dans le centre d'Hébron, un officier de l'armée a été blessé par balle lorsque des hommes ont tiré sur sa jeep près du poste de police. Dans la bande de Gaza, quatre résidents ont été blessés lors d'affrontements avec des soldats. UN ٧٧ - وفي ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أطلقت النار على أحد ضباط الجيش فجرح، عندما أطلق مسلحون النار على سيارة الجيب التي كان يستقلها قرب مركز الشرطة في وسط الخليل، وجرح أربعة من السكان أثناء اشتباكات مع الجنود في قطاع غزة.
    131. Le 16 novembre 1993, un officier de police et un civil ont été poignardés par un Arabe près du poste de contrôle d'Erez, dans la bande de Gaza. UN ١٣١ - وفي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، طعن عربي ضابط شرطة ومدنيا بالقرب من نقطة تفتيش أريتز في قطاع غزة.
    381. Le 17 juillet 1998, le Rapporteur spécial a transmis un appel urgent en faveur d'Ibrahim Hassan Ata Mussa qui aurait été arrêté le 25 juin 1998 près du poste de contrôle de Dir Sudan, sur la rive occidentale. UN 381- وفي 17 تموز/يوليه 998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح ابراهيم حسن عطا موسى الذي يدعى أنه أُلقي عليه القبض في 25 حزيران/يونيه 1998 بالقرب من نقطة تفتيش دير سودان بالضفة الغربية.
    D'autres affrontements survenus au même moment près du poste de contrôle d'Erez ont empêché pendant trois jours tous les fonctionnaires d'entrer dans la bande de Gaza ou d'en sortir. UN ومنعت المصادمات التي وقعت بالقرب من نقطة التفتيش ايريتز في الوقت نفسه جميع الموظفين من دخول قطاع غزة والخروج منه لمدة ثلاثة أيام.
    484. Le 8 mars 1993, un Palestinien a été abattu lors d'un affrontement entre des colons et les travailleurs arabes près du poste de contrôle d'Erez. UN ٤٨٤ - وفي ٨ آذار/مارس ١٩٩٣، لقي فلسطيني مصرعه أثر إطلاق النيران عليه في مصادمة نشبت بين المستوطنين والعمال العرب بالقرب من نقطة تفتيش إريز.
    Selon les informations du Ministère de l'intérieur de la Géorgie, des coups de feu ayant été tirés depuis le territoire occupé, le 16 janvier 2009, à 10 heures, Mamuka Kakhniashvili, un policier de la Division régionale de Kvemo Kartli, a été tué près du poste de police situé dans le village de Knolevi (district de Kareli). UN استنادا إلى تقارير وزارة داخلية جورجيا، وبسبب النار التي أطلقت من داخل الإقليم المحتل في 16 كانون الثاني/يناير 2009، الساعة 00/10 صباحا، قُتل ماموكا كاشنياشفيلي، وهو رجل شرطة تابع لشعبة إقليم كفيمو كارتلي بالقرب من نقطة تفتيش للشرطة في قرية كنوليفي بمقاطعة كاريلي.
    Le 19 janvier à 17 heures, une camionnette de la police a été mitraillée depuis le territoire occupé par les Russes alors qu'elle patrouillait près du poste de contrôle de la police géorgienne dans le village de Dvani (district de Kareli). UN 187 - في الساعة 00/17 من يوم 19 كانون الثاني/يناير، تعرضت شاحنة صغيرة عائدة للشرطة لإطلاق النيران من الأراضي الواقعة تحت السيطرة الروسية، بينما كانت في دورية بالقرب من نقطة التفتيش التابعة للشرطة الجورجية في قرية دفاني، مقاطعة كاريلي.
    46. Au petit matin du 3 mai, près du poste de contrôle de la frontière de Badovinci, une patrouille motorisée de douane et de police a saisi 1 500 litres de carburant sur un bateau naviguant sur la Drina. UN ٤٦ - وفي الصباح الباكر من يوم ٣ أيار/مايو، حجزت دورية متنقلة من رجال الجمارك والشرطة، قرب نقطة عبور الحدود في بادوفينشي ٥٠٠ ١ لتر من الوقود من زورق على نهر درينا.
    375. Le 20 mai 1994, la bande de Gaza a été bouclée par les FDI à la suite du meurtre de deux réservistes des FDI près du poste de contrôle d'Erez. (Ha'aretz, 22 mai 1994; également relaté dans Al-Tali'ah, 26 mai 1994; The Jerusalem Times, 27 mai 1994) UN ٣٧٥ - في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤، أغلق جيش الدفاع الاسرائيلي قطاع غزة عقب قتل جنديين احتياطيين في جيش الدفاع الاسرائيلي قرب نقطة تفتيش ايريز. )هآرتس، ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٤؛ كما أشير إلى ذلك في الطليعة، ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤(
    Activiste du Hamas, abattu par des soldats des FDI près du poste de contrôle de Jalama, à l'entrée de Djénine. UN حركي منتم إلى حماس، قتل برصاص جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من حاجز الجلمة عند مدخل جنين.
    4. Le même jour, à 16 heures, cinq Iraquiens armés se sont infiltrés à un kilomètre à l'intérieur du territoire de la République islamique d'Iran près du poste de garde de Nasrian, dans la zone de Dehloran. UN ٤ - في ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٦، تسلل خمسة عراقيين مسلحين مسافة كيلومتر واحد داخل أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية بالقرب من مخفر نصيران في منطقة دهلوران.
    Une bombe a explosé près du poste de police du quartier de Rimal, dans la ville même de Gaza, sans causer de dommages. UN وانفجرت قنبلة بالقرب من مركز شرطة في حي الرمال في مدينة غزة، دون أن تحدث اي اصابات.
    — À 1 h 10, la milice à la solde d’Israël, postée sur la colline de Tahra, a tiré quatre obus de mortier de 81 mm en direction de Kafr Roumane qui sont tombés près du poste de l’armée libanaise. UN - في الساعة ٠١/١، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة الطهرة ٤ قذائف هاون ١٨ ملم على بلدة كفر رمان حيث سقطت قرب مركز المحطة التابع للجيش اللبناني.
    À 17 heures, la partie iranienne a installé une antenne de grande dimension sur un monticule haut de 100 mètres, près du poste de Chalmja, au point de coordonnées 150785. UN في الساعة 00/17 قام الجانب الإيراني بنصب هوائي كبير للاتصال بارتفاع 100 متر قرب مخفر الشلامجة في م. ت (150785).
    Ces balles sont tombées près du poste de garde de Shahid Ahmadi, à l'est du cours d'eau frontalier de Gonehkabood, au point de coordonnées 508-758. UN وأصابت الطلقات المنطقة الواقعة حول مخفر شاهد أحمدي، شرق نهر غونيكابود على الحدود، عند الاحداثيات الجغرافية رقم ٥٠٨ - ٧٥٨.
    21 juillet 1999 À 12 heures, la partie iranienne a enlevé le soldat de faction Ahmed Latif Hamid, à l'intérieur du territoire iraquien, dans la zone d'Al Fekka. Le soldat a été retrouvé 18 jours après dans une vallée près du poste de Jalat. 23-24 juillet 1999 UN ٢ - ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٢ قام الجانب اﻹيراني باختطاف الجندي المكلف أحمد لطيف حميد من داخل اﻷراضي العراقية في منطقة الفكة واقتياده إلى مكان مجهول وبعد )١٨( يوما تم إخلاء سبيله وإيصاله إلى مخفر )جلات( وإنزاله في أحد الوديان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more