"près les progrès accomplis par" - Translation from French to Arabic

    • كثب التقدم الذي تحرزه
        
    • كثب التقدم الذي يحرزه
        
    • بدقة التقدم الذي تحققه
        
    • كثب ما تحرزه
        
    • بدقة التقدم الذي تحرزه
        
    • بصورة وثيقة ما تحرزه
        
    • الوثيق وفقا
        
    • كثب تقدم
        
    2. De suivre de près les progrès accomplis par le Bélarus en vue d'éliminer le bromure de méthyle. UN 2 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بيلاروس فيما يتعلق بالتخلص من بروميد الميثيل.
    De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    De suivre de près les progrès accomplis par le Cameroun en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه الكاميرون فيما يتعلق بالتخلص التام تدريجياً من المواد المستنفدة للأوزون.
    3. De suivre de près les progrès accomplis par cette Partie en matière de respect de ses obligations au titre du Protocole. UN 3 - يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه الطرف فيما يتعلق بتنفيذ التزاماته بموجب البروتوكول.
    De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    De suivre de près les progrès accomplis par les Bahamas en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه جزر البهاما فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    De suivre de près les progrès accomplis par le Cameroun en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 6 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه الكاميرون فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقه الأوزون.
    4. De suivre de près les progrès accomplis par la République islamique d'Iran en vue d'éliminer le tétrachlorure de carbone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه جمهورية إيران الإسلامية نحو التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    12. De suivre de près les progrès accomplis par Fidji dans la mise en œuvre de son plan d’action et dans l’élimination progressive du bromure de méthyle. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فيجي فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل التي وضعتها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    4. De suivre de près les progrès accomplis par la République islamique d'Iran en vue d'éliminer le tétrachlorure de carbone. UN 4 - أن يتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه جمهورية إيران الإسلامية نحو التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون.
    2. De suivre de près les progrès accomplis par la France dans l'élimination des hydrochlorofluorocarbones. UN 2 - يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فرنسا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    2. De suivre de près les progrès accomplis par la France concernant l'élimination des hydrochlorofluorocarbones. UN 2 - يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فرنسا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    4. De suivre de près les progrès accomplis par le Bangladesh pour mettre en œuvre son plan d'action en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بنغلاديش فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. De suivre de près les progrès accomplis par le Mexique pour mettre en œuvre son plan d'action en vue d'éliminer le tétrachlorure de carbone. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه المكسيك في تنفيذ خطة عملها وفي التخلص من رابع كلوريد الكربون.
    3. De suivre de près les progrès accomplis par l'Arabie saoudite en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه المملكة العربية السعودية فيما يتعلق بالتخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    4. De suivre de près les progrès accomplis par le Mexique dans la mise en œuvre de son plan d'action en vue d'éliminer progressivement le tétrachlorure de carbones. UN 3 - أن تتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه المكسيك في تنفيذ خطة عملها وفي التخلص التدريجي من رباعي كلوريد الكربون.
    2. De suivre de près les progrès accomplis par [ ] dans l'élimination [substances réglementées]. UN 2 - أن تتابع عن كثب التقدم الذي تحرزه [xx] فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من [المادة الخاضعة للرقابة].
    1. De suivre de près les progrès accomplis par la Partie concernant l'exécution de ses obligations au titre du Protocole; UN 1 - ترصد عن كثب التقدم الذي يحرزه الطرف فيما يتعلق بتنفيذ التزاماته بموجب البروتوكول؛
    De suivre de près les progrès accomplis par le Cameroun dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive des halons et du bromure de méthyle. UN 9- وأن يقرر أن يرصد بدقة التقدم الذي تحققه الكاميرون بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من الهالونات وبروميد الميثيل.
    3. De suivre de près les progrès accomplis par la Somalie pour mettre en œuvre son plan d'action en vue d'éliminer les chlorofluorocarbones. UN 3 - أنْ تتابع عن كثب ما تحرزه الصومال من تقدم نحو تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    3. De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les halons. UN 3 - أن يرصد بدقة التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من الهالونات.
    4. De suivre de près les progrès accomplis par la Jamahiriya arabe libyenne en vue d'éliminer les halons. UN 3 - أن يرصد بصورة وثيقة ما تحرزه الجماهيرية العربية الليبية من تقدم فيما يتعلق بالتخلص من الهالونات.
    Elle a aussi fait référence au cadre de ressources et de résultats intégré qui permettait de suivre de près les progrès accomplis par rapport aux nouvelles cibles et aux nouveaux indicateurs et qui offrait au FNUAP un précieux outil pour suivre les résultats en temps réel, à la fois à l'échelle mondiale et l'échelle nationale. UN وأشارت أيضا إلى الإطار المتكامل للموارد والنتائج الذي يُتيح الرصد الوثيق وفقا للغايات والمؤشرات الجديدة، ويتيح للصندوق أداة قوية لتتبع النتائج في الوقت الحقيقي على الصعيدين العالمي والقطري على السواء.
    De suivre de près les progrès accomplis par Saint-Vincent-et-les-Grenadines en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 4 - أن ترصد عن كثب تقدم سانت فنسنت وجزر غرينادين فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more