"près les travaux" - Translation from French to Arabic

    • الوثيقة ﻷعمال
        
    • كثب أعمال
        
    • كثب لأعمال
        
    • بدقة أعمال
        
    • نظرة على الأعمال
        
    • كثب عمل
        
    79. Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant les territoires non autonomes. UN ٧٩ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال حركة بلدان عدم الانحياز المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    79. Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant les territoires non autonomes. UN ٧٩ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال حركة بلدان عدم الانحياز المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    81. Au cours de l'année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes du Pacifique Sud. UN ٨١ - واصلت اللجنة الخاصة، خلال العام، متابعتها الوثيقة ﻷعمال محفل جنوب المحيط الهادئ المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Même dans le feu de la discussion, nous devrions nous souvenir que la communauté internationale suit de très près les travaux de la Conférence. UN وفي عز النقاش لا بد من أن نتذكر أن الرأي العام الدولي يتابع عن كثب أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Le Japon compte suivre de près les travaux de la Cour et y contribuer au maximum. UN وقال إن بلده يعتزم متابعة عن كثب أعمال المحكمة والمساهمة فيها بأقصى درجة.
    Il a également continué de suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. UN وواصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    75. Tout au long de l'année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Conseil de tutelle en ce qui concerne le Territoire sous tutelle des Îles du Pacifique. UN ٧٥ - ظلت اللجنة الخاصة، خلال السنة، تتابع بدقة أعمال مجلس الوصاية فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation; UN ٧٠ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    78. Au cours de l'année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes du Pacifique Sud. UN ٨٧ - واصلت اللجنة الخاصة، خلال العام، متابعتها الوثيقة ﻷعمال محفل جنوب المحيط الهادئ المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    78. Au cours de l'année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes du Pacifique Sud. UN ٨٧ - واصلت اللجنة الخاصة، خلال العام، متابعتها الوثيقة ﻷعمال محفل جنوب المحيط الهادئ المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    92. Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux de la Communauté des Caraïbes concernant les territoires non autonomes de la région. UN ٩٢ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال الاتحاد الكاريبي المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة.
    95. Au cours de l'année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes de cette région. UN ٩٥ - واصلت اللجنة الخاصة، خلال العام، متابعتها الوثيقة ﻷعمال محفل دول جنوبي المحيط الهادئ المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تلك المنطقة.
    84. Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux de la Communauté des Caraïbes concernant les territoires non autonomes de la région. UN ٨٤ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال الاتحاد الكاريبي المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة.
    Il convient d'ajouter que les membres du Conseil de sécurité suivront de très près les travaux de la Commission à toutes les étapes. UN ومن المناسب أن نضيف أن أعضاء مجلس اﻷمن سيتتبعون عن كثب أعمال اللجنة في جميع المراحل.
    Elle a toutefois suivi de près les travaux du Comité tout au long de la session grâce aux notes d'information qui lui étaient régulièrement envoyées. UN ومع ذلك، فقد تابعت عن كثب أعمال اللجنة طيلة فترة انعقاد الدورة، بفضل الإحاطات الإعلامية التي كانت تُرسَل إليها بانتظام.
    Le Rapporteur spécial suit de près les travaux des médiateurs et il entend poursuivre avec eux une féconde collaboration. UN ويتابع المقرر الخاص عن كثب أعمال أمناء مظالم الاتحاد وهو يعتزم الحفاظ على تعاون جيد معهم.
    Enfant, j'écoutais en toute innocence ma famille suivre de près les travaux de la délégation philippine à San Francisco. UN كنت استمع بكل براءة، وأنا طفل، عندما كانت أسرتي تتابع عن كثب أعمال وفد الفلبين في سان فرانسيسكو.
    Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. UN 61 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. UN 69 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Mouvement des pays non alignés concernant la question de la décolonisation. UN 63 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    81. Tout au long de l'année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Conseil de tutelle en ce qui concerne le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique. UN ٨١ - ظلت اللجنة الخاصة، خلال السنة، تتابع بدقة أعمال مجلس الوصاية فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    Pour comprendre à partir de quel moment l'action positive devient discrimination, il est utile d'examiner de près les travaux préparatoires de plusieurs instruments internationaux énonçant des principes relatifs à la nondiscrimination. UN ولمعرفة متى يصبح العمل الإيجابي تمييزا، يجدر إلقاء نظرة على الأعمال التحضيرية المتعلقة بعدة صكوك دولية تتضمن مبدأ عدم التمييز.
    La Trinité-et-Tobago continue de suivre de près les travaux de l'Autorité internationale des fonds marins sur le projet de code d'exploitation minière élaboré par la Commission juridique et technique durant la troisième session de l'Autorité. UN ولا تزال ترينيداد وتوباغو تتابع عن كثب عمل السلطة الدولية لقاع البحار بشـــأن مشروع مدونة التعدين الذي وضعته اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة الثالثة للسلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more