"prééminente" - Translation from French to Arabic

    • الرئيسية المهيمنة
        
    • مكانا بارزا
        
    • مركزا بارزا
        
    Il fait apparaître également le rôle important que joue la fonction principale prééminente dans l'identification d'une option. UN ويبين الدور الهام للمهمة الرئيسية المهيمنة في تحديد الخيار.
    Fonction prééminente : formulation des politiques Options UN المهمة الرئيسية المهيمنة: تطوير السياسة العامة
    Fonction prééminente : mise en oeuvre des politiques UN المهمة الرئيسية المهيمنة : تنفيذ السياسة العامة
    Fonction prééminente : élaboration de textes d'habilitation UN المهمة الرئيسية المهيمنة : توفير سلطة تشريعية
    L'éducation en matière de droits de l'homme occupe donc une place prééminente dans les programmes envisagés. UN وهكذا نرى أن التثقيف بحقوق اﻹنسان أصبح يحتل مكانا بارزا في البرامج المتوخاة.
    Compte tenu de ses travaux dans le domaine des pratiques commerciales restrictives, il est probable qu'à l'avenir la CNUCED accordera une place prééminente aux problèmes de la concurrence. UN وفي أعقاب اﻷعمال التي اضطلع بها الاونكتاد بشأن الممارسات التجارية التقييدية، من المحتمل أيضا أن تحتل مسائل المنافسة مركزا بارزا في اﻷعمال المقبلة للمؤسسة.
    Fonction prééminente : coordination UN المهمة الرئيسية المهيمنة: التنسيق
    Catégorie I. Instance intergouvernementale de discussion de politique générale (fonction prééminente : formulation des politiques); UN منتدى حكومي دولي للتداول بشأن السياسة العامة )المهمة الرئيسية المهيمنة: تطوير السياسة العامة(؛
    Catégorie II. Mécanisme de coordination (fonction prééminente : coordination); UN النوع الثاني - آلية تنسيق )المهمة الرئيسية المهيمنة: التنسيق(؛
    Catégorie III. Programme de mise en oeuvre des politiques relatives aux forêts (fonction prééminente : mise en oeuvre des politiques); UN برنامج لتنفيذ السياسة العامة تجاه الغابات )المهمة الرئيسية المهيمنة: تنفيذ السياسة العامة(؛
    Catégorie IV. Instrument politiquement contraignant (fonction prééminente : élaboration de textes d'habilitation). UN صك ملزم قانوناً )المهمة الرئيسية المهيمنة : توفير سلطة تشريعية(.
    Catégorie I. Instance intergouvernementale de discussion de politique générale (fonction prééminente : formulation des politiques) UN منتدى حكومي دولي للمداولات بشأن السياسة العامة )المهمة الرئيسية المهيمنة: تطوير السياسة العامة(
    Catégorie II. Mécanisme de coordination (fonction prééminente : coordination) UN آلية تنسيق )المهمة الرئيسية المهيمنة: التنسيق(
    Catégorie III. Programme de mise en oeuvre des politiques relatives aux forêts (fonction prééminente : mise en oeuvre des politiques) UN برنامج لتنفيذ سياسة الغابات )المهمة الرئيسية المهيمنة : تنفيذ السياسة العامة(.
    27. La fonction principale prééminente serait la formulation des politiques dans le cas des options aussi bien 1 que 2, ce qui supposerait l'existence d'une instance au sein de laquelle puisse se poursuivre les débats intergouvernementaux touchant les politiques relatives aux forêts. UN مهمة تطوير السياسة العامة ٢٧ - سيكون تطوير السياسة العامة هو المهمة الرئيسية المهيمنة بالنسبة لكلا الخيارين ١ و ٢، وسيشتمل على توفير منتدى للمداولات الحكومية الدولية بشأن سياسة الغابات.
    42. La coordination, qui est la fonction principale prééminente dans le cas des options 3 et 4, serait assurée à tous les niveaux, qu'il s'agisse de l'élaboration des politiques générales, de leur mise en oeuvre ou des programmes opérationnels. UN ٤٢ - ينطوي التنسيق، وهو المهمة الرئيسية المهيمنة في إطار الخيارين ٣ و ٤، على التنسيق على جميع المستويات، بالنسبة لتطوير السياسة العامة ولبرامج تنفيذ السياسة العامة والبرامج التشغيلية.
    58. La fonction principale prééminente, selon ces deux options, serait la mise en oeuvre, essentiellement dans le cadre d'un processus reposant sur l'initiative des pays, d'un programme orienté vers l'action aux échelons national, régional et mondial. UN ٥٨ - المهمة الرئيسية المهيمنة في إطار كلا الخيارين هي تنفيذ برنامج ذي منحى عملي على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية، من خلال عملية موجهة قطرياً بصورة أساسية.
    73. La principale fonction prééminente, selon les options 8 à 10, serait la formulation et l'application d'un instrument juridiquement contraignant sur tous les types de forêts qui serait soit rattaché à un instrument existant, soit conclu sous forme de nouveaux instruments qui seraient négociés et appliqués chacun de son côté aux échelons régional ou mondial. UN ٧٣ - المهمة الرئيسية المهيمنة في إطار الخيارات ٨ إلى ١٠ هي وضع وتطبيق صك ملزم قانوناً معني بجميع أنواع الغابات، إما ملحقاً بصك قائم أو بوصفه صكاً جديداً مصمماً لمفاوضات محددة وتطبيق محدد على الصعيد اﻹقليمي أو العالمي.
    Si ces projets sont menés à bien, la Nouvelle-Calédonie occupera une position prééminente dans la production mondiale du nickel et deviendra l'un des pays qui déterminent les prix sur le marché mondial. UN وإذا نفذت هذه المشاريع بنجاح، فإن كاليدونيا الجديدة ستحتل مكانا بارزا في الإنتاج العالمي للنيكل، وستكون من البلدان التي تحدد الأسعار في السوق العالمي.
    Le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui aura lieu en 2013 sera l'occasion idéale de faire en sorte que les enjeux migratoires occupent une place prééminente dans l'ensemble des débats consacrés aux programmes de développement pour l'après-2015. UN ويشكل حوار عام 2013 الرفيع المستوى بالهجرة الدولية والتنمية فرصة مثالية لضمان أن تحتل مسألة الهجرة مركزا بارزا في جميع المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more