Innovations dans l'enseignement secondaire spécialisé du 2e cycle et l'enseignement pré-universitaire | UN | الأسلوب الجديد للتعليم الثانوي العام للكبار والتعليم ما قبل الجامعي |
Les principes qui fondent la politique des innovations dans l'enseignement secondaire spécialisé du 2e cycle et l'enseignement pré-universitaire sont les suivants : | UN | 81 - المبادئ التي تقوم عليها السياسات الخاصة بالأسلوب الجديد للتعليم الثانوي العام للكبار والتعليم ما قبل الجامعي هي: |
À l'heure actuelle, l'enseignement secondaire spécialisé du 2e cycle et l'enseignement pré-universitaire comportent chacun deux cycles. | UN | 82 - ويتكون التعليم الثانوي العام للكبار والتعليم ما قبل الجامعي في الوقت الحاضر من مستويين للدراسة. |
Indicateurs statistiques généraux en matière d'enseignement pré-universitaire | UN | مؤشرات إحصائية عامة عن التعليم قبل الجامعي |
Modification des possibilités de choix de matières au niveau du HAVO (enseignement secondaire et du VWO (enseignement pré-universitaire) | UN | تعديل مجموعات المواد في الـ HAVO (التعليم الثانوي العام الراقي) والـ VWO (التعليم السابق للمرحلة الجامعية) |
Améliorer les méthodes de formation, d'évaluation et d'examen pour tous les cycles d'enseignement, en vue d'améliorer la transition de l'enseignement pré-universitaire vers l'enseignement universitaire; | UN | تطوير أساليب التدريب والتقييم والامتحانات لمراحل التعليم كافة بما يحسن الربط بين التعليم ما قبل الجامعي والتعليم الجامعي؛ |
L'éducation à l'environnement tient compte du niveau de développement intellectuel de l'élève ; elle est intégrée dans les cours de géographie, de sciences sociales, de sciences de la vie, de santé publique et d'éducation civique dispensés au niveau pré-universitaire. | UN | وتُدرّس التربية البيئية بحسب تدرج النمو العقلي للتلميذ وضمن مناهج مواد الجغرافية وعلم الاجتماع وعلوم الحياة والصحة العامة والتربية القومية للتعليم ما قبل الجامعي. |
Elles sont appliquées en vertu de la loi N° 7952 du 21 juin 1995, relative à l'enseignement pré-universitaire. | UN | وتُطبَّق هذه العقوبات بالاستناد إلى " قانون دور التعليم ما قبل الجامعي " رقم 7952 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 1995. |
Ainsi, sur 36 939 enseignants, dans l'enseignement pré-universitaire, 23 333 sont des femmes, soit 63 %. | UN | حيث إن عدد المدرسات يبلغ 333 23 من مجموع المدرسين البالغ 939 36 في نظام التعليم ما قبل الجامعي أو ما نسبته 63 في المائة. |
102. Le décret-loi n° 55 réglementant les établissements d'enseignement pré-universitaire privés a été promulgué en 2004 (annexe n° 8), ses directives exécutives modifiées ont été publiées le 2 mai 2006. | UN | 102- وصدر المرسوم التشريعي رقم 55 لعام 2004 (الملحق رقم 8) الناظم للمؤسسات التعليمية الخاصة للتعليم ما قبل الجامعي وتعليماته التنفيذية المعدلة بتاريخ 2 أيار/مايو 2006. |
En outre, le Bureau de lutte contre la corruption et le ministère de l'Éducation ont créé un " Programme scolaire national contre la corruption " , qui oblige l'ensemble des établissements d'enseignement - du primaire au niveau pré-universitaire - à traiter de diverses initiatives de prévention de la corruption. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدر مكتب مكافحة الفساد ووزارة التعليم منهجا دراسيا وطنيا في مجال مكافحة الفساد يقضي بتدريس مختلف جوانب الوقاية من الفساد في جميع المؤسسات التعليمية، من المستوى الابتدائي إلى مستويات التعليم ما قبل الجامعي. |
Enseignement secondaire du 2e cycle (spécialisé et pré-universitaire, niveaux 3, 4, 5 et 6) | UN | المدرسة العليا للكبار (التعليم الثانوي العام للكبار/ التعليم ما قبل الجامعي 3، 4، 5،6) |
Enseignement secondaire du 2e cycle (spécialisé et pré-universitaire, niveaux 3, 4,5 et 6) | UN | لتعليم الثانوي الأساسي (التعليم الثانوي العام للكبار/التعليم ما قبل الجامعي 3، 4، 5، 6) |
Jusqu'à une date récente, les étudiants souhaitant aller jusqu'à l'examen de fin d'études (niveau 6) au niveau pré-universitaire ailleurs dans les Antilles néerlandaises pouvaient prétendre à une indemnité pour financer les coûts de leurs études. | UN | وحتى وقت قريب، كان الطلبة الراغبون في استكمال امتحان إتمام الدراسة (الصف السادس) على مستوى التعليم ما قبل الجامعي في أي مكان في جزر الأنتيل الهولندية من حقهم الحصول على علاوة لتغطية تكاليف الدراسة. |
536. Le rapport entre le nombre des garçons et celui des filles dans l'enseignement pré-universitaire est un indicateur intéressant de l'égalité d'accès à l'éducation et du respect du droit à l'éducation. | UN | 536- وثمة مؤشر مثير للاهتمام فيما يتصل بالمساواة في التعليم واحترام الحق في التعليم، وهو يتمثل في نسبة تعليم الذكور إلى الإناث في مرحلة التعليم ما قبل الجامعي. |
329. Le Comité se félicite de l'adoption, en 2004, du Plan national d'action pour l'éducation 2005-2015, concernant l'enseignement pré-universitaire. | UN | 329- وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف، في عام 2004، باعتماد خطة العمل الوطنية للفترة 2005-2015 المتعلقة بالتعليم ما قبل الجامعي. |
130.2.1 Les autorités de l'enseignement pré-universitaire. Le tableau suivant montre le pourcentage de femmes dans les organes administratifs et technique de l'enseignement préuniversitaire public. | UN | 130-2-1 الهيئات المشرفة الرسمية في التعليم ما قبل الجامعي: يبيّن الجدول التالي النسبة المئوية للنساء في الهيئات التربوية الإدارية والفنية والإشرافية الرسمية - ما قبل الجامعية: |
Pourcentage des dépenses affectées à l'enseignement pré-universitaire par rapport aux dépenses publiques consacrées à l'éducation: 71,9 %. | UN | نسبة الإنفاق على التعليم قبل الجامعي إلى الإنفاق العام على التعليم 71.9 في المائة. |
29. S'agissant de l'enseignement spécialisé, il fait partie intégrale du système éducatif et est régi par la Loi sur l'enseignement pré-universitaire. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم الخاص، فإنه يشكل جزءاً أساسياً من النظام التعليمي وينظمه قانون التعليم قبل الجامعي. |
La loi définit les différentes phases et les différents types d'enseignement pré-universitaire dispensés en Egypte comme suit : | UN | كما تضمن القانون مراحل وأنواع التعليم قبل الجامعي في مصر وذلك على التفصيل اﻵتي: |
Modification des possibilités de choix de matières au niveau HAVO (enseignement secondaire du second degré) et au niveau VWO (enseignement pré-universitaire) | UN | عُدلت مجموعات المواد في الـ HAVO (التعليم الثانوي العام الراقي) و الـ VWO (التعليم السابق للمرحلة الجامعية) ابتداء من 1 آب/أغسطس 2007. |