Rappelant toutes les précédentes résolutions sur ce sujet, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، |
Rappelant toutes les précédentes résolutions sur ce sujet, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، |
Rappelant toutes les précédentes résolutions sur ce sujet, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، |
Rappelant toutes les précédentes résolutions sur cette question, | UN | إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بخصوص هذه المسألة، |
Rappelant toutes les précédentes résolutions sur cette question, | UN | إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بخصوص هذه المسألة، |
Rappelant ses précédentes résolutions sur le Sahara occidental, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الصحراء الغربية، |
1. Rappelle ses précédentes résolutions sur la question; | UN | ١ - التأكيد على كافة قراراته السابقة حول الموضوع. |
Réaffirmant ses précédentes résolutions sur l'Université des Nations Unies, notamment la résolution 59/253 du 22 décembre 2004, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بجامعة الأمم المتحدة، بما في ذلك القرار 59/253 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، |
Le projet de résolution A/C.6/60/L.5 suit dans l'ensemble le même modèle que les précédentes résolutions sur le sujet. | UN | 62 - وواصل كلامه قائلا إن مشروع القرار A/C.6/60/L.5 يحتذي عموما نمط القرارات السابقة عن هذا الموضوع. |
Rappelant toutes les précédentes résolutions sur ce sujet, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، |
Rappelant toutes les précédentes résolutions sur ce sujet, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، |
Rappelant ses précédentes résolutions sur la révision et la rationalisation des points de l'ordre du jour et des résolutions de l'OCI, | UN | إذ يستذكر القرارات السابقة بشأن مراجعة وترشيد بنود جدول أعمال منظمة المؤتمر الإسلامي وقراراتها؛ |
Comparé aux précédentes résolutions sur le sujet, le présent projet de résolution cherche à introduire de nouveaux éléments fournis par la Commission des stupéfiants. | UN | وبالمقارنة مع القرارات السابقة بشأن الموضوع، يسعى مشروع القرار الحالي إلى إدماج عناصر جديدة تعالجها لجنة المخدرات. |
Rappelant toutes les précédentes résolutions sur ce sujet, notamment la résolution 59/164 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2004, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرار الجمعية العامة 59/164 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، |
Rappelant toutes les précédentes résolutions sur ce sujet, notamment la résolution 59/164 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2004, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما قرار الجمعية العامة 59/164 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، |
Rappelant aussi que, dans sa résolution 1995/61, il a prié le Président du Conseil économique et social de réunir pendant un an initialement un groupe de travail spécial à composition non limitée, au moyen des ressources existantes, pour qu'il formule des recommandations appropriées concernant les mesures à prendre pour que les dispositions des précédentes résolutions sur la question puissent être dûment appliquées, | UN | وإذ يشير أيضا إلى أنه طلب، في قراره ١٩٩٥/٦١، إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدعو، في حدود الموارد القائمة، إلى عقد فريق عامل مخصص مفتوح العضوية، لمدة سنة واحدة مبدئيا، لتقديم توصيات مناسبة من أجل الوفاء على النحو الواجب بأحكام القرارات السابقة بشأن هذا البند، |
Rappelant toutes les précédentes résolutions sur cette question, | UN | إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بخصوص هذه المسألة، |
Rappelant toutes les précédentes résolutions sur cette question, | UN | إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بخصوص هذه المسألة، |
Réaffirmant ses précédentes résolutions sur l'Afghanistan, | UN | إذ يعيد تأكيد قراراته السابقة بشأن أفغانستان، |
Réaffirmant ses précédentes résolutions sur l'Afghanistan, | UN | إذ يعيد تأكيد قراراته السابقة بشأن أفغانستان، |
Réaffirmant ses précédentes résolutions sur la Somalie et le fait qu'il est indispensable que toutes les parties somalies respectent le cessez-le-feu et engagent un dialogue fraternel en vue de régler le conflit par des moyens pacifiques, | UN | - وإذ يؤكد مجددا على قراراته السابقة حول الصومال وضرورة التزام جميع اﻷطراف الصومالية بوقف إطلاق النار والاحتكام إلى الحوار اﻷخوي لحل النزاع بالطرق السلمية. |
Réaffirmant ses précédentes résolutions sur les institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme, notamment la résolution 64/161 du 18 décembre 2009, | UN | وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وخصوصا القرار 64/161 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
40. Mme PROIDL (Autriche), revenant sur l'intitulé de la loi type sur le commerce électronique, jointe en annexe au projet de résolution A/C.6/51/L.8, dit qu'étant donné la manière dont ont été rédigées les précédentes résolutions sur le sujet, il vaudrait mieux ne pas modifier le projet comme proposé par la délégation vietnamienne. | UN | ٤٠ - السيدة برويدل )النمسا(: أشارت الى عنوان القانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية المرفق بمشروع القرار A/C.6/51/L.8 وقالت إن من اﻷفضل في ضوء صياغة القرارات السابقة عن هذا الموضوع عدم تعديل المشروع وفق الخطوط التي تقترحها فييت نام. |