Tout en approuvant la position du Mouvement des pays non alignés, le Groupe africain souligne l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant chargé d'examiner et de débattre des questions précises de désarmement et de faire des recommandations à l'Assemblée générale. | UN | وإذ نتفق مع موقف حركة عدم الانحياز، فإن المجموعة الأفريقية تؤكد على أهمية هيئة نزع السلاح بوصفها الجهاز التداولي الذي يدرس ويناقش مسائل محددة في ميدان نزع السلاح ويرفع التوصيات إلى الجمعية العامة. |
3. Réaffirme également le rôle de la Commission du désarmement en tant qu’organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; | UN | " ٣ - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل جهاز اﻷمم المتحدة المتعدد اﻷطراف في نزع السلاح التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛ |
Comme nous l'avons déclaré au début de la session de cette année, l'Inde attache une grande importance à la Commission du désarmement en tant qu'instance délibérante universelle permettant des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement en vue de faire des recommandations à l'Assemblée générale. | UN | كما قلنا في افتتاح دورة هذا العام، إن الهند تولي أهمية كبيرة لهيئة نزع السلاح بوصفها المنتدى العالمي التداولي للنظر بعمق في مسائل محددة لنزع السلاح بغية تقديم توصيات بشأنها إلى الجمعية العامة. |
Méthodes et procédures liées à des mesures précises de désarmement, visant à faciliter la conclusion et l'application effective d'accords de désarmement et à instaurer la confiance entre les États. | UN | " مناهج وإجراءات التحقق المرتبطة بتدابير محددة لنزع السلاح ترمي إلى تيسير عقد اتفاقات لنزع السلاح وتطبيقها فعليا وإحلال الثقة بين الدول. |
Méthodes et procédures liées à des mesures précises de désarmement, visant à faciliter la conclusion et l'application effective d'accords de désarmement et à instaurer la confiance entre les États. | UN | " مناهج وإجراءات التحقق المرتبطة بتدابير محددة لنزع السلاح ترمي إلى تيسير عقد اتفاقات لنزع السلاح وتطبيقها فعليا وإحلال الثقة بين الدول. |
La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer en tant qu'organe délibérant universel qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement. | UN | لهيئة نزع السلاح دور فريد باعتبارها المحفل التداولي العالمي للنظر المتعمق في مسائل محددة تتعلق بنزع السلاح. |
Tout en appréciant vivement les déclarations sur des mesures précises de désarmement nucléaire que les délégations des États-Unis et de la Fédération de Russie ont prononcées à la séance précédente, nous tenons à engager les États dotés d'armes nucléaires à faire plus systématiquement preuve de transparence en ce qui concerne leurs efforts dans le domaine du désarmement. | UN | ولئن كنا نقدِّر بشدة البيانين اللذين أدليا بهما ممثلا الولايات المتحدة والاتحاد الروسي هذا الصباح بشأن تدابير محددة في مجال نزع السلاح النووي، فإننا ندعو رغم ذلك الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تلتزم بالشفافية على نحو أكثر انتظاماً في الجهود التي تبذلها في مجال نزع السلاح. |