Aucun montant n'avait été prévu à la rubrique " Unités préfabriquées " . | UN | ولم يرصد أي اعتماد تحت بند بناء وحدات سابقة التجهيز. |
Les autres facteurs importants comprennent la réduction des ressources nécessaires pour les structures préfabriquées, les services de construction et les services d'entretien. | UN | ومن العوامل الهامة الأخرى انخفاض المتطلبات من الهياكل سابقة التجهيز ومن خدمات البناء وخدمات الصيانة. |
Entretien et remise en état de 980 bâtiments d'habitation préfabriqués appartenant à l'ONU, 243 blocs sanitaires et 130 unités préfabriquées à parois souples utilisés sur tous les sites de la MINUL au Libéria | UN | إصلاح وصيانة 980 من مباني الإقامة الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، و 243 وحدة اغتسال، و 130 من الوحدات الجاهزة ذات الجدران اللينة المستخدمة في كافة مواقع البعثة في ليبريا |
Services contractuels pour le transfert d'unités préfabriquées vers les nouveaux locaux du quartier général de l'ATNUTO | UN | خدمات تعاقدية لنقل الوحدات الجاهزة إلى مقر البعثة الجديد |
L'économie réalisée au titre des unités préfabriquées résulte de la révision du calendrier de déploiement du personnel militaire. | UN | وترجع الوفورات التي تحققت تحت بند وحدات اﻹسكان السابقة التجهيز الى الجدول المنقح لوزع اﻷفراد العسكريين. |
Recours inutile à des unités préfabriquées pour loger le personnel | UN | الاستخدام غير الضروري لوحدات السكن السابقة التجهيز |
Le don de ces actifs, composés essentiellement d'installations préfabriquées, de groupes électrogènes et de matériel d'hébergement, visait à renforcer les capacités opérationnelles du Gouvernement érythréen. | UN | ومن شأن التبرع المقترح هذا، المؤلف أساساً من مرافق جاهزة الصنع ومولِّدات كهربائية ومعدات أماكن الإقامة، تعزيز القدرات التنفيذية لحكومة إريتريا. |
Ils seront complétés par des unités préfabriquées. | UN | وسيتم استكمالها بوحدات سابقة التجهيز. |
Ils seront complétés par des unités préfabriquées. | UN | وسيستكمل هذا بوحدات سابقة التجهيز. |
13. La Mission a reporté l'achat d'unités préfabriquées supplémentaires et la mise en oeuvre de projets de construction en raison de l'incertitude quant au renouvellement de son mandat. | UN | ٣١- أرجأت البعثة خطط شراء وحدات إضافية سابقة التجهيز وتنفيذ مشاريع للتشييد، وذلك بسبب عدم التيقن من تجديد الولاية. |
Répartition du matériel de transport et de transmission, des groupes électrogènes et des constructions préfabriquées au 31 mai 1993 74 | UN | توزيع معدات النقل والاتصالات والمولدات والمباني سابقة التجهيز حسب الموقع الجغرافي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣ |
Ils seront complétés par des unités préfabriquées. | UN | وسيتم استكمالها بوحدات سابقة التجهيز. |
:: Construction, remise en état et maintien en état de fonctionnement de 241 locaux et structures préfabriquées | UN | :: تشييد وتجديد وصيانة 241 من المباني والمنشآت الجاهزة |
Dépenses non renouvelables : travaux de construction, démantèlement d'unités préfabriquées endommagées | UN | نفقات متكررة: مشــروع البنــاء، والتخلص مــن وحــدات البنـاء الجاهزة المعطوبة |
Alimentation en électricité des installations préfabriquées | UN | توفير الطاقة الكهربائية إلى المرافق الجاهزة |
Tableau d'amortissement des installations préfabriquées | UN | الجدول ٥ - معدلات استهلاك القيمة: المباني الجاهزة |
Il n'a donc pas été possible d'acquérir certains articles, notamment pour ce qui est des véhicules et des unités préfabriquées. | UN | وبالتالي لم يتم اقتناء أصناف مثل المركبات والوحدات السابقة التجهيز. |
Retards enregistrés dans l'installation d'unités préfabriquées | UN | التأخيرات في تركيب الوحدات السابقة التجهيز |
Achat d'unités préfabriquées | UN | اقتناء المرافق السابقة التجهيز |
Achat d'unités préfabriquées | UN | اقتناء المرافق السابقة التجهيز |
Achat d'installations préfabriquées | UN | اقتناء مرافق جاهزة الصنع |
Le transfert de 204 unités en dur préfabriquées de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) à la zone d'Abyei est presque achevé. | UN | وقد أوشكت على الانتهاء عملية نقل 204 وحدة إيواء صلبة بجدران جاهزة الصنع من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى منطقة أبيي. |
Un montant est donc prévu pour l'achat et l'installation de 24 unités préfabriquées et de 4 modules d'ablutions, représentant au total 1 960 mètres carrés. | UN | ولذلك، يرصد اعتماد لشراء وتركيب ٢٤ وحدة من الوحدات السابقة الصنع وأربع وحدات للاغتسال، تبلغ مساحتها الكلية ٩٦٠ ١ مترا مربعا. |
Dans le cadre de la construction d'une salle de conférence supplémentaire et de 3 unités préfabriquées au complexe du Ministère de l'intérieur, des collectivités territoriales et de la défense nationale, et de l'achèvement de la construction d'une antenne du Ministère à Torcel | UN | في ما يتعلق بتشييد غرفة اجتماعات إضافية و 3 مبان جاهزة في مجمع وزارة الداخلية والجماعات المحلية وإكمال تشييد المكتب الفرعي للوزارة ذاتها في تورسيل |
Dans les terrains de sport recouverts de gazon synthétique, les granulats de caoutchouc s'utilisent comme matériau de remplissage et, éventuellement, comme sous-couche amortissante, laquelle peut également se présenter sous forme de nattes préfabriquées. | UN | 170- تستخدم حبيبات المطاط في الطبقات الاصطناعية بطريقتين: كحشو للملاعب الرياضية الاصطناعية ولصنع الوسائد اللدنة، سواء كانت تصنع في الموقع أو من الحصير السابق التجهيز. |