Il a également pris note des informations figurant dans le rapport préliminaire du Groupe consultatif (FCCC/SBI/2001/8). | UN | كما أحاطت الهيئة علما بالمعلومات الواردة في التقرير الأولي لفريق الخبراء الاستشاري (FCCC/SBI/2001/8). |
L'atelier, ainsi que le rapport préliminaire du Groupe de l'évaluation technique et économique et le rapport du secrétariat sur les possibilités de financement, ont contribué à un débat animé sur la question des réserves lors de la réunion du Groupe de travail. | UN | وأسهمت حلقة العمل، وكذلك التقرير الأولي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وأحد تقارير الأمانة بشأن خيارات التمويل، في إجراء مناقشة مسهبة لمسألة المصارف خلال اجتماع الفريق العامل. |
Amélioration de l'utilité et de l'efficacité du Comité de la science et de la technologie − Rapport préliminaire du Groupe d'experts | UN | تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا - التقرير الأولي لفريق الخبراء |
Il s'agissait en particulier de l'examen des sanctions concernant les diamants imposées à la Sierra Leone, de la situation en Angola et du rapport préliminaire du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo. | UN | ومن بين هذه المسائل استعراض الجزاءات المفروضة على سيراليون فيما يتعلق بالماس، والحالة في أنغولا، والتقرير المؤقت لفريق الخبراء بشأن الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
À l'occasion de consultations officieuses tenues le 29 janvier, le Président a communiqué aux membres du Conseil les observations et autres réactions des représentants de ces neuf pays concernant le rapport préliminaire du Groupe d'experts. | UN | وأطلع الرئيس أعضاء المجلس على تعليقات الممثلين وردودهم الأخرى على التقرير المؤقت لفريق الخبراء، خلال مشاورات غير رسمية، أجريت في 29 كانون الثاني/يناير. |
Le rapport préliminaire du Groupe de l'évaluation au Groupe de travail à composition non limitée était axé sur les mesures importantes prises depuis son précédent rapport, en 2008. | UN | وركز التقرير الأولي للفريق العامل المفتوح العضوية على التدابير الكبيرة التي اتخذت منذ تقريره السابق في عام 2008. |
Le Conseil a également examiné le rapport préliminaire du Groupe d'experts sur la question de l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo, établi conformément aux dispositions énoncées dans la déclaration du Président du Conseil en date du 2 juin 2000 (S/PRST/2000/20). | UN | ونظر المجلس في التقرير المؤقت الذي قدمه فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المنشأ عملا ببيان رئيسه S/PRST/2000/20، المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2000. |
Le Groupe de travail devrait examiner le rapport préliminaire du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle. | UN | 12 - يتوقع أن يستعرض الفريق العامل التقرير الأولي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
Rapport préliminaire du Groupe d'Experts | UN | التقرير الأولي لفريق الخبراء |
Rapport préliminaire du Groupe d'experts | UN | التقرير الأولي لفريق الخبراء |
4. On trouvera dans le présent rapport préliminaire du Groupe d'experts des résumés des communications, leurs conclusions et recommandations ainsi qu'une récapitulation de l'état actuel des connaissances, de l'étendue et de l'ampleur de l'impact, des possibilités d'atténuation et des implications pour les décideurs. | UN | 4- ويضم هذا التقرير الأولي لفريق الخبراء ملخصات للعروض وما ورد فيها من استنتاجات وتوصيات وأخيراً، وبالتركيز على الحالة الراهنة للمعرفة، مدى التأثير ونطاقه وفرص تخفيفه وآثار السياسات العامة. |
a) Du rapport préliminaire du Groupe consultatif d'experts; | UN | (أ) التقرير الأولي لفريق الخبراء الاستشاري؛ |
Rapport préliminaire du Groupe d'Experts | UN | (ج) التقرير الأولي لفريق الخبراء |
Le Président a également rappelé que le SBI, à sa quatorzième session, avait invité les Parties à soumettre, avant le 15 septembre 2001 au plus tard, leurs observations au sujet: i) du rapport préliminaire du Groupe consultatif d'experts, et ii) du déroulement du processus visant à améliorer les lignes directrices concernant les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, conformément à la décision 8/CP.5. | UN | وأشار الرئيس أيضاً إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ دعت في دورتها الرابعة عشرة الأطراف إلى أن تقدم في موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2001 آراء بشأن `1` التقرير الأولي لفريق الخبراء الاستشاري، و`2` التقدم الراهن في العملية الهادفة إلى تحسين المبادئ التوجيهية لتقديم البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، طبقاً للمقرر 8/م أ-5. |
18. À la 1re séance, le Président du Groupe consultatif d'experts a présenté le rapport préliminaire du Groupe aux organes subsidiaires (FCCC/SBI/2001/8). | UN | 18- وفي الجلسة الأولى، قام رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجـة في المرفق الأول للاتفاقية بعرض للتقرير الأولي لفريق الخبراء الاستشـاري المقدم إلى الهيئتين الفرعيتين (FCCC/SBI/2001/8). |
Il s'agissait en particulier de l'examen des sanctions concernant les diamants imposées à la Sierra Leone, de la situation en Angola et du rapport préliminaire du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo. | UN | ومن بين هذه المسائل استعراض الجزاءات المفروضة على سيراليون فيما يتعلق بالماس، والحالة في أنغولا، والتقرير المؤقت لفريق الخبراء بشأن الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
À l'occasion de consultations officieuses tenues le 29 janvier, le Président a communiqué aux membres du Conseil les observations et autres réactions des représentants de ces neuf pays concernant le rapport préliminaire du Groupe d'experts. | UN | وأطلع الرئيس أعضاء المجلس على تعليقات الممثلين وردودهم الأخرى على التقرير المؤقت لفريق الخبراء، خلال مشاورات غير رسمية، أجريت في 29 كانون الثاني/يناير. |
L'accord passé entre le Gouvernement national de transition et la WAMCO est un contrat détaillé de 35 pages, dont les principales dispositions ont été présentées dans le rapport préliminaire du Groupe d'experts. | UN | 102 - الاتفاق الموقّع بين وزارة الأراضي والمناجم والطاقة وشركة غرب أفريقيا للتعدين هو عقد شامل يقع في 35 صفحة، وترد تفاصيله الرئيسية في التقرير الأولي للفريق. |
On trouvera un résumé du rapport préliminaire du Groupe de travail à l'appendice 1 du présent document. | UN | ويرد في هذه الوثيقة موجز التقرير الأولي للفريق العامل (التذييل 1). |
Le Conseil a également examiné le rapport préliminaire du Groupe d'experts sur la question de l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo, établi conformément aux dispositions énoncées dans la déclaration du Président du Conseil en date du 2 juin 2000 (S/PRST/2000/20). | UN | ونظر المجلس في التقرير المؤقت الذي قدمه فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المنشأ عملا ببيان رئيسه S/PRST/2000/20، المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2000. |