"préliminaires du comité" - Translation from French to Arabic

    • الأولية للجنة
        
    La documentation établie pour la réunion comprenait bien les observations préliminaires du Comité sur la question, mais M. Filiali, le rapporteur en la matière, n'a malheureusement pas pu consulter le Comité par suite de circonstances indépendantes de sa volonté. UN وتضمنت الوثائق الموزعة أثناء الاجتماع التعليقات الأولية للجنة المعنية في هذا الصدد، ولكن من الأسف أن السيد فيليالي، المقرر عن الموضوع، لم يتمكن من استشارة اللجنة المعنية بسبب ظروف خارجة عن سيطرته.
    Réponse aux questions et observations préliminaires du Comité contre le terrorisme sur le rapport initial du Guyana* UN الرد على التعليقات والأسئلة الأولية للجنة مكافحة الإرهاب بشأن تقرير غيانا الأولي
    Communication d'informations sur les activités préliminaires du Comité d'organisation UN إحاطة بشأن الأنشطة الأولية للجنة التنظيمية
    Communication d'informations sur les activités préliminaires du Comité d'organisation UN إحاطة بشأن الأنشطة الأولية للجنة التنظيمية
    Réponses aux observations et questions préliminaires du Comité relatives au rapport suisse du 19 décembre 2001 UN ردود على الملاحظــــات والأسئلة الأولية للجنة بشأن تقرير سويسرا المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Dans sa résolution 58/1 B, l'Assemblée générale a fait siennes les observations préliminaires du Comité des contributions. UN وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 58/1 باء، الملاحظات الأولية للجنة.
    98. La PRÉSIDENTE ajoute qu'il sera également fait référence aux paragraphes pertinents des observations préliminaires du Comité relatives au troisième rapport périodique du Pérou (CCPR/C/79/Add.67). UN 98- الرئيسة أضافت قائلة إنه سيُشار كذلك إلى الفقرات ذات الصلة في الملاحظات الأولية للجنة على التقرير الدوري الثالث الخاص ببيرو (CCPR/C/79/Add.67).
    En référence à votre lettre datée du 1er mai 2002 qui était accompagnée des observations préliminaires du Comité contre le terrorisme au sujet du rapport présenté par l'Équateur, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, je vous adresse ci-joint le rapport complémentaire de l'Équateur (voir pièce jointe). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 1 أيار/مايو 2002، التي أحلتم بها التعليقات الأولية للجنة مكافحة الإرهاب على التقرير الذي قدمته إكوادور عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، يشرفني أن أرفق طيه المعلومات الإضافية التي طلب من حكومة إكوادور تقديمها (انظر الضميمة).
    Me référant à votre lettre datée du 28 mai 2002, transmettant les observations/questions préliminaires du Comité contre le terrorisme sur le rapport présenté par le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint la réponse du Gouvernement ouzbek à ces observations et questions (voir pièce jointe). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 28 أيار/مايو 2002 التي نقلتم بها التعليقات/التساؤلات الأولية للجنة مكافحة الإرهاب بشأن تقرير حكومة جمهورية أوزبكستان المقدم عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، يشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة رد حكومة أوزبكستان على هذه التعليقات/التساؤلات (انظر الضميمة)
    La question de l'absence d'indépendance des magistrats était d'ailleurs évoquée dans les observations préliminaires du Comité concernant le troisième rapport périodique du Pérou (CCPR/C/79/Add.67), et il serait bon de savoir si la réforme de l'ordre judiciaire est toujours en cours aujourd'hui, et quelles mesures les autorités ont prises pour assurer l'inamovibilité des juges. UN وقد أُشير في الملاحظات الأولية للجنة بخصوص التقرير الدوري الثالث الخاص ببيرو (CCPR/C/79/Add.67) إلى مسألة عدم استقلالية القضاة. ورأت أنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كان إصلاح النظام القضائي ما زال مستمرا حتى اليوم، ومعرفة ما اتخذته السلطات من إجراءات من أجل ضمان عدم عزل القضاة.
    8. Il est proposé que le Groupe de travail spécial convoque sa première réunion avant ou après la cinquième session du Comité à Buenos Aires (Argentine) afin d'examiner les débats préliminaires du Comité au titre du point 7 de l'ordre du jour ( < < Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties > > ). UN 8- ويُقترح أن يعقد الفريق العامل المخصص أول اجتماع له على هامش الدورة الخامسة للجنة في بوينس آيرس بالأرجنتين، كي ينظر في المداولات الأولية للجنة حول البند 7 من جدول الأعمال ( " النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف شكلاً ونوعاً " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more