"préoccupée de voir" - Translation from French to Arabic

    • وإذ يساورها القلق إزاء
        
    • وإذ يقلقها
        
    préoccupée de voir persister les souffrances humaines engendrées par les hostilités au Moyen-Orient, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال العدائية في الشرق اﻷوسط،
    préoccupée de voir persister les souffrances humaines engendrées par les hostilités au Moyen-Orient, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال العدائية في الشرق اﻷوسط،
    préoccupée de voir persister les souffrances humaines engendrées par les hostilités de juin 1967 et les hostilités postérieures, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال العدائية التي وقعت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وبعد ذلك،
    préoccupée de voir persister les souffrances humaines engendrées par les hostilités de juin 1967 et les hostilités postérieures, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    " préoccupée de voir qu'aux Etats-Unis d'Amérique, plusieurs Etats favorisent et adoptent des lois discriminatoires et d'autres initiatives dirigées, en particulier, contre les travailleurs migrants, UN وإذ يقلقها أن ولايات عديدة في الولايات المتحدة اﻷمريكية قامت بتعزيز واعتماد تشريع تمييزي وغير ذلك من المبادرات الموجهة بشكل خاص ضد العمال المهاجرين،
    préoccupée de voir persister les souffrances humaines engendrées par les hostilités de juin 1967 et les hostilités postérieures, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    préoccupée de voir persister les souffrances humaines engendrées par les hostilités de juin 1967 et les hostilités postérieures, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    préoccupée de voir persister les souffrances humaines engendrées par les hostilités de juin 1967 et les hostilités postérieures, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    préoccupée de voir persister les souffrances humaines engendrées par les hostilités de juin 1967 et les hostilités postérieures, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    préoccupée de voir persister les souffrances humaines engendrées par les hostilités de juin 1967 et les hostilités postérieures, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    préoccupée de voir persister les souffrances humaines engendrées par les hostilités de juin 1967 et les hostilités postérieures, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    préoccupée de voir persister les souffrances humaines engendrées par les hostilités de juin 1967 et les hostilités postérieures, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ٧٦٩١ وما بعدها،
    préoccupée de voir persister les souffrances humaines engendrées par les hostilités de juin 1967 et les hostilités postérieures, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار المعاناة البشرية الناجمة عن اﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها،
    " Vivement préoccupée de voir que le système politique et institutionnel aux Etats-Unis d'Amérique continue de favoriser les phénomènes du racisme et de la discrimination raciale par, notamment, l'adoption de lois discriminatoires comme la " proposition 187 " de l'Etat de Californie et d'autres initiatives dirigées, en particulier, contre les travailleurs migrants, UN وإذ يقلقها بالغ القلق كون النظام السياسي والمؤسسي في الولايات المتحدة اﻷمريكية ما زال يشجع ظاهرة العنصرية والتمييز العنصري، وذلك في جملة أمور من خلال اعتماد تشريع تمييزي مثل ما يسمى بالمقترح ٧٨١ في ولاية كاليفورنيا وغير ذلك من المبادرات الموجهة بشكل خاص ضد العمال المهاجرين،
    préoccupée de voir que les femmes demeurent considérablement sous-représentées au Secrétariat, en particulier à la classe D-1 et aux classes supérieures, où il est inacceptable qu'elles figurent en nombre aussi faible, UN وإذ يقلقها النقـص الخطير والمستمر فــي تمثيــل المــرأة فـي اﻷمانة العامة، لا سيما في الرتبة مد - ١ وما فوقها، حيث لا يزال عدد النساء منخفضا بدرجة غير مقبولة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more