"préparatifs de la conférence mondiale sur" - Translation from French to Arabic

    • اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني
        
    • الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    • اﻷنشطة التحضيرية المتعلقة بالمؤتمر العالمي
        
    • الاستعداد للمؤتمر العالمي
        
    • العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    • باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    • التحضير للمؤتمر العالمي
        
    3. préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. UN ٣ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    3. préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires UN ٣ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    3. préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. UN ٣ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Il a pris une part active aux préparatifs de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones, qui se tiendra en septembre 2014, en facilitant la participation des peuples autochtones à ce processus. UN وقد شاركت المفوضية مشاركة فعالة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، المقرر عقده في أيلول/ سبتمبر 2014، لتيسير مشاركة الشعوب الأصلية في العملية.
    8. préparatifs de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN ٨ - اﻷنشطة التحضيرية المتعلقة بالمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    33. Le Gouvernement russe attache une grande importance aux efforts internationaux visant l'application de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes nationales, il est favorable au renforcement de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes et il participe activement aux préparatifs de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, qui doit se tenir au Japon. UN 33 - وختم كلامه قائلا إن حكومة بلده علقت أهمية كبيرة على الجهود الدولية المبذولة لتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وحبذت تعزيز فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، وكانت تشارك بنشاط في الاستعداد للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية المزمع عقده في اليابان.
    Par ailleurs, toutes les composantes de la société civile ont été conviées à participer aux préparatifs de la Conférence mondiale sur les femmes, prévue pour 1995 et à formuler leurs propositions à cet effet. UN وتمت فضلاً عن ذلك دعوة جميع مكونات المجتمع المدني للمشاركة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة المقرر عقده في عام ١٩٩٥ وﻹبداء اقتراحاتها في هذا الصدد.
    La délégation japonaise souhaite que, dans le cadre des préparatifs de la Conférence mondiale sur les femmes, des initiatives analogues soient prises dans d'autres parties du monde. UN إن وفد اليابان يرجو في إطار اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة أن تتخذ تدابير مماثلة في أنحاء أخرى من العالم.
    6. Prie le Secrétaire général d'établir à l'intention du Comité préparatoire un rapport contenant des recommandations sur les mesures à prendre au titre des préparatifs de la Conférence mondiale sur l'administration publique et le développement, compte tenu des dispositions de la présente résolution; UN " ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعد للجنة التحضيرية تقريرا يتضمن توصيات بشأن التدابير الواجب اتخاذها في إطار اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالادارة والتنمية، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    Rappelant de plus ses résolutions 35/4 du 8 mars 1991 sur les préparatifs de la Conférence mondiale sur les femmes de 1995 et 36/8 A à E du 20 mars 1992 sur les préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix, UN وإذ تشير أيضا إلى قراريها ٣٥/٤ المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩١، بشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة في عام ١٩٩٥ و ٣٦/٨ ألف إلى هاء المؤرخ ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٢، بشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم،
    a) Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires (A/CONF.167/PC/2); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية النامية الصغيرة )A/CONF.167/PC/2(؛
    1. A la 20e séance, le 25 juin 1993, le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable a fait une déclaration concernant les préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. UN ١ - في الجلسة ٢٠ المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أدلى وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة بيانا عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Le Président de l'Instance permanente a conclu en disant que les préparatifs de la Conférence mondiale sur les populations autochtones ont suscité beaucoup d'espoir chez les dirigeants autochtones et qu'ils devraient servir de catalyseur à de nouvelles initiatives. UN واختتم رئيس المنتدى الدائم الاجتماع بقوله إن الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي أحيت آمالا عديدة لدى قادة الشعوب الأصلية ودعا إلى أن تكون هذه الأعمال محفّزة لاتخاذ مزيد من الإجراءات.
    II. préparatifs de la Conférence mondiale sur LA PRÉVENTION DES CATASTROPHES 25-63 7 UN ثانياً - الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث 25-63 7
    11. préparatifs de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN ١١ - اﻷنشطة التحضيرية المتعلقة بالمؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    46. Pour ce qui est d'Habitat II, en coopération avec le Centre pour les établissements humains, le HCDH/CPDH a organisé en janvier 1996, à Genève, une réunion d'experts sur le droit à un logement décent qui s'inscrivait dans les préparatifs de la Conférence mondiale sur les établissements humains. UN ٦٤- وفي حالة الموئل الثاني، قام مفوض/مركز حقوق اﻹنسان بالتعاون مع مركز المستوطنات البشرية بتنظيم اجتماع لفريق خبراء عن حق اﻹنسان في السكن الملائم، عقد في جنيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في سياق الاستعداد للمؤتمر العالمي.
    494. À sa troisième session, le Comité a pris note des faits nouveaux enregistrés récemment dans les préparatifs de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN ٤٩٤ - وفي الدورة الثالثة، أحاطت اللجنة علما بالتطورات اﻷخيرة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités relatives aux préparatifs de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme UN اﻷنشطة المتصلة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان: تقرير اﻷمين العام
    Résolution 773 (XXIX). préparatifs de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles UN القرار ٧٧٣ )د - ٢٩( - التحضير للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more