"préparation de projets" - Translation from French to Arabic

    • إعداد مشاريع
        
    • إعداد المشاريع
        
    • بإعداد المشاريع
        
    • لإعداد المشاريع
        
    La formation dispensée a permis de faciliter la préparation de projets dans le cadre du Programme opérationnel 15 du FEM. UN وساعد التدريب المقدَّم في تيسير إعداد مشاريع ضمن برنامج مرفق البيئة العالمية التشغيلي 15.
    Décisions de la session plénière: préparation de projets par le Comité permanent UN مقررات اللجنة بكامل هيئتها: شروع اللجنة الدائمة في إعداد مشاريع
    Décisions de la session plénière : préparation de projets par le Comité permanent UN مقررات اللجنة بكامل هيئتها: شروع اللجنة الدائمة في إعداد مشاريع
    Décisions de la session plénière : préparation de projets par le Comité permanent UN مقررات الجلسة العامة: إعداد المشاريع من قبل اللجنة الدائمة
    Huit stages de formation à la préparation de projets UN ثماني دورات تدريبية حول إعداد المشاريع 000 480
    Plan de travail pour la préparation de projets de documents d'orientation des décisions UN خطة عمل إعداد مشاريع وثائق توجيه القرارات
    Par contre, on peut considérer approprié qu'il fournisse des informations factuelles, des avis techniques ou une assistance aux fins de tâches telles que la préparation de projets de résolution. UN غير أنه يمكن أن يكون من الصحيح تماما طرح المعلومات الوقائعية أو إسداء المشورة الفنية أو تقديم المساعدة فيما يتعلق بمهام من قبيل إعداد مشاريع القرارات.
    viii) Analyses et notes d'information à l'usage des rapporteurs spéciaux et des organes créés par traité, ainsi que pour les activités de suivi et la préparation de projets de coopération technique; UN ' ٨ ' تحليلات ومذكرات معلومات أساسية: ليستخدمها المقررون الخاصون، والهيئات المنشأة بمعاهدات وعمليات المراقبة، ولتستخدم في إعداد مشاريع التعاون التقني؛
    viii) Analyses et notes d'information à l'usage des rapporteurs spéciaux et des organes créés par traité, ainsi que pour les activités de suivi et la préparation de projets de coopération technique; UN ' ٨ ' تحليلات ومذكرات معلومات أساسية: ليستخدمها المقررون الخاصون، والهيئات المنشأة بمعاهدات وعمليات المراقبة، ولتستخدم في إعداد مشاريع التعاون التقني؛
    Au cours de la période à l'étude, 21 projets de grande envergure, trois projets de moyenne envergure, 17 subventions pour la préparation de projets de grande envergure et 18 demandes pour l'élaboration de plans nationaux de mise en œuvre avaient été financés. UN وجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمويل 21 مشروعاً كامل الحجم و3 مشاريع متوسطة الحجم، وتوفير 17 منحة من أجل دعم إعداد مشاريع كاملة الحجم، و18 طلباً لوضع خطط وطنية للتنفيذ.
    Au cours de la période à l'étude, 21 projets de grande envergure, trois projets de moyenne envergure, 17 subventions pour la préparation de projets de grande envergure et 18 demandes pour l'élaboration de plans nationaux de mise en œuvre avaient été financés. UN وجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمويل 21 مشروعاً كامل الحجم و3 مشاريع متوسطة الحجم، وتوفير 17 منحة لإعداد مشاريع من أجل دعم إعداد مشاريع كاملة الحجم، وتمويل 3 مشاريع متوسطة الحجم و18 طلباً لوضع خطط وطنية للتنفيذ.
    Au cours de la période à l’étude, 21 projets de grande envergure, trois projets de moyenne envergure, 17 subventions pour la préparation de projets de grande envergure et 18 demandes pour l’élaboration de plans nationaux de mise en œuvre avaient été financés. UN وجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمويل 21 مشروعاً كامل الحجم و3 مشاريع متوسطة الحجم، وتوفير 17 منحة من أجل دعم إعداد مشاريع كاملة الحجم، و18 طلباً لوضع خطط وطنية للتنفيذ.
    Au cours de la période à l'étude, 21 projets de grande envergure, trois projets de moyenne envergure, 17 subventions pour la préparation de projets de grande envergure et 18 demandes pour l'élaboration de plans nationaux de mise en œuvre avaient été financés. UN وجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمويل 21 مشروعاً كامل الحجم و3 مشاريع متوسطة الحجم، وتوفير 17 منحة من أجل دعم إعداد مشاريع كاملة الحجم، و18 طلباً لوضع خطط وطنية للتنفيذ.
    C. préparation de projets en vue d'un financement du Fonds pour les pays les moins avancés 26−35 9 UN جيم - إعداد مشاريع للحصول على التمويل في إطار صندوق أقل البلدان نمواً 26-35 11
    À titre complémentaire, des efforts sont faits pour hâter la préparation de projets nationaux autonomes. UN واستكمالا لذلك، تُبذل جهود للتعجيل بوتيرة إعداد المشاريع الوطنية القائمة بذاتها.
    préparation de projets (PDF) UN إعداد المشاريع بمعرفة مرفق إعداد المشاريع
    Aucune nouvelle directive n'a été établie jusqu'à présent et aucune décision n'a été prise en vue d'inclure dans les plans d'activité un financement pour les projets ou la préparation de projets concernant les usines mixtes. UN ولم يتم بعد تناول المبادئ التوجيهية الجديدة، ولم يُتخذ قرار حتى الآن بشأن إدراج تمويل مشاريع المصانع الدائمة، أو إعداد المشاريع في خطط الأعمال.
    L'une des mesures les plus utiles a été le regroupement des données chiffrées sur les réfugiés et les rapatriés dans un tableau matriciel établi par le Haut-Commissariat, élément décisif de la préparation de projets régionaux. UN وتمثل أحد أهم الإجراءات التي اتخذت في توحيد البيانات المتعلقة باللاجئين والعائدين على أساس جدول أعدته مفوضية الأمم المتحدة للاجئين، يعد عنصرا حاسما في إعداد المشاريع الإقليمية.
    Tableau 2 : préparation de projets : Financements approuvés entre le 1er janvier 2007 et le 31 octobre 2008 UN الجدول 2: منح إعداد المشاريع التي تمت الموافقة عليها من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008
    35. À l'issue de ces séances consacrées à la préparation de projets en vue d'un financement au titre du Fonds pour les pays les moins avancés, les participants avaient acquis une idée assez précise des processus en cause. UN 35- وفي نهاية الجلسات المتعلقة بإعداد المشاريع من أجل تمويلها في إطار صندوق أقل البلدان نمواً، أصبح لدى المشاركين دراية جيدة بعمليتي إعداد المشاريع والموافقة عليها في إطار صندوق أقل البلدان نمواً.
    Conformément à la pratique établie en la matière, le FEM prendra un certain nombre de mesures ─ notamment visites, séminaires de familiarisation et accords en vue de faciliter l'accès direct de l'ONUDI aux fonds destinés à la préparation de projets ─ de façon à établir plus rapidement les relations de travail avec l'ONUDI. UN وسيتم ذلك أساسا من خلال تبادل الزيارات وندوات اطلاعية واتفاقات من أجل تيسير إمكانية حصول اليونيدو مباشرة على أموال من مرفق البيئة العالمية المخصصة لإعداد المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more