L'Institut se propose de jouer un rôle actif dans la préparation du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ويعتزم المعهد القيام بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
C'est pour cette raison que nous avons activement participé l'an dernier au processus de préparation du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | ولهذا السبب شاركنا بنشاط العام الماضي في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Les populations autochtones ont contribué à la préparation du Sommet mondial de l'alimentation. | UN | وأسهمت الشعوب الأصلية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للأغذية. |
UNIFEM a entrepris un travail similaire en ce qui concerne la préparation du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale de 1995 sur les femmes. | UN | ويبذل الصندوق جهودا مماثلة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقدهما في عام ١٩٩٥. |
Les petits États en développement insulaires ont également bénéficié d'une aide du Groupe spécial dans la préparation du Sommet mondial pour le développement durable et dans l'élaboration de stratégies de développement et de coopération pour les trois années à venir. | UN | كما ساعدت الوحدة الخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي صياغة استراتيجياتها الخاصة بالتنمية والتعاون في السنوات الثلاث التالية. |
6. Invite la Commission du développement durable à envisager d'intégrer dans ses travaux les engagements contenus dans la Déclaration ministérielle de Malmö, notamment en préparation du Sommet mondial du développement durable; | UN | 6 - يدعو اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى النظر في إدماج الالتزامات الواردة في إعلان مالمو الوزاري في أعمالها، وخاصة في الإعداد للقمة العالمية بشأن التنمية المستدامة؛ |
Nous croyons que les mesures recommandées dans ce plan de campagne constituent une recommandation appropriée des priorités, qui seront sans doute dûment examinées durant le processus de préparation du Sommet mondial pour le développement durable qui se tiendra l'an prochain à Johannesburg. | UN | ونحن نعتقد بأن التدابير التي يدعو إليها الدليل التفصيلي تحدد على نحو ملائم الأولويات التي سوف ينظر فيها دون شك في عملية الإعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في العام القادم في جوهانسبرغ. |
19 au 25 septembre 2005, Genève : Première réunion du Comité de préparation du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | 19-25 أيلول/سبتمبر 2005، جنيف. المؤتمر التحضيري لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، اللجنة التحضيرية 1 |
La CNUCED a contribué à la préparation du Sommet mondial en déterminant de quelle façon le commerce, l'investissement et la technologie pouvaient contribuer à la réalisation des objectifs internationaux de développement. | UN | لقد ساهم الأونكتاد في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي بتحديد الكيفية التي يمكن أن تساهم بها التجارة والاستثمار والتكنولوجيا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
L'OMM apportera son plein appui à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles, à la mise en oeuvre d'Action 21 et à la préparation du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وستواصل المنظمة دعمها الكامل للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولتنفيذ جدول أعمال القرن 21، ومشاركتها النشطة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
L'étude des questions relatives à l'environnement et au développement a pris un nouvel élan à mesure que la préparation du Sommet mondial sur le développement durable de 2001 s'intensifiait. | UN | وتكتسب مسائل البيئة والتنمية زخما متجددا مع اطراد الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2002. |
préparation du Sommet mondial POUR LE DÉVELOPPEMENT SOCIAL 11 - 56 7 | UN | اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ألف - |
464. La réduction de la malnutrition infantile est demeurée un volet essentiel de nombreux programmes de pays de l'UNICEF, et la préparation du Sommet mondial de l'alimentation de 1996 s'est accélérée. | UN | ٤٦٤ - وما زال تخفيض معدل سوء التغذية لدى اﻷطفال يمثل مسألة رئيسية في العديد من البرامج القطرية لليونيسيف، وقد ضوعفت اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لﻷغذية لعام ١٩٩٦. |
L'UNICEF a participé activement à la préparation de la Conférence Habitat II et à la Conférence elle-même, ainsi qu'à la préparation du Sommet mondial de l'alimentation. | UN | وشاركت اليونيسيف مشاركة نشطة في اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني ثم في المؤتمر نفسه وفي اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني باﻷغذية. |
60. Dans le cadre de l'élaboration de son programme de travail et de l'application de l'approche interdisciplinaire, la CESAO a concentré son attention sur la préparation du Sommet mondial pour le développement social. | UN | ٦٠ - ركزت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في صياغة برنامج العمل وتطبيق النهج المتعدد الاختصاصات على التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
1. Ce séminaire a été organisé dans le contexte de la préparation du Sommet mondial pour le développement social, ou Sommet social, qui aura lieu à Copenhague en mars 1995. | UN | أولا - السياق والمقاصد ١ - نظمت هذه الحلقة في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أو القمة الاجتماعية، الذي سينعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥. |
11. Le Groupe de travail disposait également des documents pertinents établis dans le cadre de la préparation du Sommet mondial pour le développement social, ainsi que du Plan d'action adopté par la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ١١- ووضعت تحت تصرف الفريق أيضا وثائق متصلة بالموضوع معدة في إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وبرنامج العمل الذي أقره المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
39. L'un des plus vastes projets en ligne sur les droits de l'homme jamais entrepris est celui qu'a exécuté le Département dans le cadre de la préparation du Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | 39- وأحد أكبر المشاريع التي قُدمت حتى الآن على شبكة الإنترنت مباشرة عن حقوق الإنسان قد اضطلعت به الإدارة على سبيل التحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
6. Invite la Commission du développement durable à envisager d'intégrer dans ses travaux les engagements contenus dans la Déclaration ministérielle de Malmö, notamment en préparation du Sommet mondial du développement durable; | UN | 6 - يدعو الجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى النظر في إدماج الالتزامات الواردة في إعلان مالمو الوزاري في أعمالها، وخاصة في الإعداد للقمة العالمية بشأن التنمية المستدامة؛ |
15. Les réunions suivantes ont été organisées en 2002 (et ont également joué un rôle dans la préparation du Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg): | UN | 15- نُظِّمت في عام 2002 الاجتماعات التالية (وكان لها صلة أيضاً في الإعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ): |
Enfin, l'association participe activement à Paris à la réunion de préparation du Sommet mondial pour les enfants prévu à la fin de l'année 2001 et auquel l'association souhaite assister. | UN | وهي شاركت، أخيرا، بشكل فاعل في باريس في الاجتماع التحضيري لمؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل المزمع عقده بنهاية عام 2001 والذي ترغب الجمعية في المشاركة فيه. |
La CNUCED a participé à des manifestations que l'UIT avait organisées sur ce thème dans le cadre de la préparation du Sommet mondial sur la société de l'information et a fourni à l'UIT des contributions en vue de la formulation de recommandations concernant l'intégration des questions de parité entre les sexes dans l'élaboration de la politique relative aux TIC. | UN | وشارك الأونكتاد في اجتماعات في جنيف بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والجنسانية نظمها الاتحاد الدولي للاتصالات استعداداً لمؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، وفي هذا السياق زوّد الأونكتاد الاتحاد الدولي للاتصالات بمعطيات لإعداد توصيات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية وضع السياسات. |
31. Les participants ont souhaité recevoir de nouvelles propositions d'activités interinstitutions en préparation du Sommet mondial et ont fait observer que les informations à ce sujet pourraient être diffusées par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales. | UN | 31- ودعا الاجتماع إلى مزيد من الاقتراحات من أجل الأنشطة المشتركة بين الوكالات ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي وأشار إلى أن المعلومات الواردة يمكن أن تعمم عن طريق مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
19. Lors de cette réunion, le Comité des représentants permanents a poursuivi ses discussions, d'une part sur la préparation du Sommet mondial sur le développement durable, et d'autre part sur la situation financière et le personnel d'ONU-HABITAT. | UN | 19 - أثناء اجتماعها المعقود في 23 أيار/مايو 2002، واصلت لجنة الممثلين الدائمين مناقشاتها بشأن التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والوضع المالي والوظيفي لموئل الأمم المتحدة. |