"préparatoire d'habitat ii" - Translation from French to Arabic

    • التحضيرية للموئل الثاني
        
    • التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني
        
    Il a alors déclaré ouverte la deuxième session du Comité préparatoire d'Habitat II. UN ثم أعلن رسميا افتتاح الدورة الثانية للجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    L'augmentation de 11 200 dollars correspond aux frais de participation à la troisième session du Comité préparatoire d'Habitat II et à la Conférence de 1996. UN وتتصل الزيادة البالغة ٢٠٠ ١١ دولار بحضور الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للموئل الثاني ومؤتمر عام ١٩٩٦.
    L'augmentation de 11 200 dollars correspond aux frais de participation à la troisième session du Comité préparatoire d'Habitat II et à la Conférence de 1996. UN وتتصل الزيادة البالغة ٢٠٠ ١١ دولار بحضور الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للموئل الثاني ومؤتمر عام ١٩٩٦.
    Le développement durable, cela signifiait des établissements humains et des sociétés qui se développent et qui soient durables et écologiquement rationnels. Le processus préparatoire d'Habitat II offrait l'occasion de passer des mots aux actes. UN فالتنمية المستدامة، تعنى بالمستوطنات والمجتمعات السليمة بيئيا والمتطورة والباقية؛ والعملية التحضيرية للموئل الثاني هي فرصة للانتقال من الكلام المنمق إلى الفعل الملموس.
    Le Centre devrait également jouer un rôle de chef de file dans le processus préparatoire d'Habitat II. UN وينبغي للمركز أن يضطلع أيضا بدور رائد في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني.
    Cette réunion a passé en revue les indicateurs urbains proposés qui pourraient être utilisés pour Habitat II et aux fins de comparaison internationale; des recommandations ont été formulées qui seront soumises au Comité préparatoire d'Habitat II. UN وقد استعرض الاجتماع المؤشرات الحضرية المقترحة التي قد تستخدم من أجل الموئل الثاني وﻷغراض المقارنة الدولية؛ وقد أعدت توصيات لتقديمها إلى اللجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    Un rapport de synthèse contenant une vue d'ensemble des établissements humains dans la région de la Commission a été présenté au Comité préparatoire d'Habitat II. UN وأعد تقرير تحليلي يتضمن نظرة عامة الى تنمية المستوطنات البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وقدم التقرير الى اللجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    Il a été adopté trois critères fondamentaux régissant la désignation des pratiques les plus performantes, qui sont conformes aux principes directeurs établis pour le processus préparatoire d'Habitat II. UN اعتمدت ثلاثة معايير أساسية لتسمية أفضل الممارسات التي تتماشى مع المبادئ التوجيهية المعدة للعملية التحضيرية للموئل الثاني.
    Cette conférence constituerait une contribution importante au processus préparatoire d'Habitat II et à la mise en oeuvre d'Action 21 et le Sous-Secrétaire général a remercié la municipalité de Dubaï de cette initiative. UN وسوف يكون ذلك المؤتمر بمثابة مساهمة لها قيمتها في العملية التحضيرية للموئل الثاني وبصدد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. ثم أعرب اﻷمين العام المساعد عن الشكر لبلدية دبي من أجل اتخاذها تلك المبادرة.
    Dès le départ, une idée fondamentale du processus préparatoire d'Habitat II a été que la création d'établissements humains doit être considérée comme un acte positif dans le drame humain. UN ومنذ البداية، كانت هناك فكرة أساسية في العملية التحضيرية للموئل الثاني هي أن إنشاء المستوطنات البشرية يجب اعتباره عملاً ايجابياً على المسرح اﻹنساني.
    La prochaine réunion du Forum se tiendra en mai 1995, en liaison avec la deuxième session du Comité préparatoire d'Habitat II. UN ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل للمحفل في أيار/مايو ١٩٩٥ مع انعقاد الدورة الثانية لجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    Comme suite aux recommandations adoptées lors de ces réunions et après un examen approfondi qui a eu lieu durant les réunions du Comité préparatoire d'Habitat II et lors de la Conférence elle-même, un consensus a été établi sur ce point. UN وبمقتضى التوصيات الصادرة عن تلك الاجتماعات وعقب المناقشات المتعمقة التي أُجريت أثناء اجتماعات اللجنة التحضيرية للموئل الثاني والمؤتمر نفسه ، تم التوصل إلى إتفاق في اﻵراء بشأن الموضوع .
    L'essentiel, c'est que le processus préparatoire d'Habitat II joue un rôle important par la contribution qu'il apporte, dans tous les pays du monde, à la création de conditions favorables à une amélioration des établissements humains en encourageant la définition de politiques et de partenariats pour un développement durable des établissements humains. UN واﻷهم من ذلك أن العملية التحضيرية للموئل الثاني ستؤدي دوراً هاماً في إعداد المسرح لتحسين أحوال المستوطنات البشرية في البلدان في كل أنحاء العالم بالتشجيع على صياغة سياسات وشراكات للتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Dans le second, Habitat n'avait pas prévu un délai suffisant pour permettre de juger si la réalisation d'une affiche pour une réunion préparatoire d'Habitat II était satisfaisante, si bien qu'il a fallu détruire un lot d'affiches déjà imprimées lorsqu'on s'est aperçu qu'elles ne convenaient pas. UN وفي الحالة الثانية، لم يتح المركز الوقت الكافي للنظر في مدى ملاءمة تصميم لصق إعلاني أعد ﻷحد الاجتماعات التحضيرية للموئل الثاني. ونتيجة لذلك، تعين تدمير المخزونات من الملصق، نظرا إلى أن تصميمه لم يكن مقبولا.
    84. Un conseil en communication a bénéficié de deux contrats concernant des activités relatives à la première réunion du Comité préparatoire d'Habitat II, alors qu'il percevait une retraite en tant qu'ancien fonctionnaire des Nations Unies. UN ٨٤ - أسند إلى خبير استشاري في مجال وسائط اﻹعلام يتقاضى معاشا تقاعديا من اﻷمم المتحدة، عقدان ﻹنجاز أعمال بشأن الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    38. Trois critères fondamentaux pour désigner les pratiques les plus performantes sont proposés dans le droit fil des principes directeurs arrêtés pour le processus préparatoire d'Habitat II. UN ٣٨ - اعتمدت ثلاثة معايير أساسية لتسمية أفضل الممارسات التي تتماشى مع المبادئ التوجيهية المعدة للعملية التحضيرية للموئل الثاني.
    On s'efforcera également d'aider le Comité préparatoire d'Habitat II à formuler des recommandations concernant un nouveau plan d'action mondial pour la Conférence et à lancer diverses activités de fond à l'appui de la mise en oeuvre initiale aux niveaux international, régional, national et local du plan d'action qui devrait être approuvé par la Conférence. UN وستبذل جهود أيضا لمساعدة اللجنة التحضيرية للموئل الثاني في إعداد توصيات لوضع خطة عمل عالمية جديدة للمؤتمر والمبادرة مجموعة من اﻷنشطة الفنية لدعم بدء تنفيذ خطة العمل، التي قد يوافق عليها المؤتمر، على اﻷصعدة الدولي واﻹقليمي والوطني والمحلي.
    On s'efforcera également d'aider le Comité préparatoire d'Habitat II à formuler des recommandations concernant un nouveau plan d'action mondial pour la Conférence et à lancer diverses activités de fond à l'appui de la mise en oeuvre initiale aux niveaux international, régional, national et local du plan d'action qui devrait être approuvé par la Conférence. UN وستبذل جهود أيضا لمساعدة اللجنة التحضيرية للموئل الثاني في إعداد توصيات لوضع خطة عمل عالمية جديدة للمؤتمر والمبادرة مجموعة من اﻷنشطة الفنية لدعم بدء تنفيذ خطة العمل، التي قد يوافق عليها المؤتمر، على اﻷصعدة الدولي واﻹقليمي والوطني والمحلي.
    25. Le processus préparatoire d'Habitat II a inclu une conférence internationale sur la gestion des ressources en eau pour les grandes villes, organisée par Habitat en coopération avec le PNUD, le Secrétariat de l'ONU et d'autres organismes des Nations Unies. UN ٢٥ - وشملت العملية التحضيرية للموئل الثاني عقد مؤتمر دولي عن موضوع " إدارة موارد المياه في المدن والبلدات الكبيرة " ، الذي نظمه الموئل بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومؤسسات وهيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les experts ont défini les conditions nécessaires à la réalisation des droits des enfants en se fondant sur les thèmes de la Conférence Habitat II et ont rédigé une déclaration sur les droits de l'enfant et l'habitat, qui a été remise aux participants à la troisième session du Comité préparatoire d'Habitat II, tenue à New York, du 5 au 16 février 1996. UN وقد حددت حلقة تدارس الخبراء الظروف الضرورية لتأمين حقوق الطفل المتعلقة بالمواضيع الجوهرية في مؤتمر الموئل الثاني وأعدت حقوق الطفل وإعلان الموئل، الذي أتيح للمشاركين في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للموئل الثاني المعقودة في نيويورك في الفترة من ٥ إلى ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Comme suite au paragraphe 11, le Comité préparatoire d'Habitat II a tenu compte des conclusions de l'examen à mi-parcours de la Stratégie lorsqu'il a élaboré le Programme pour l'habitat. UN وإستجابة للفقرة ١١ ، أخذت اللجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني في اﻹعتبار استنتاجات إستعراض منتصف المدة لﻹستراتيجية أثناء إعدادها لجدول أعمال الموئل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more