"préparatoires des conférences" - Translation from French to Arabic

    • التحضيرية للمؤتمرات
        
    • التحضيرية لمؤتمرات
        
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires des conférences internationales UN الصنـدوق الاستئمانــي لدعــم المؤتمرات والاجتماعــات اﻹقليمية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا بما فيهــا الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires des conférences internationales UN الصنـدوق الاستئمانــي لدعــم المؤتمرات والاجتماعــات اﻹقليمية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا بما فيهــا الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية
    La formulation actuelle de l'ordre du jour n'est pas nouvelle et les comités préparatoires des conférences précédentes avaient certainement de bonnes raisons de procéder de la sorte. UN فالصيغة الحالية لجدول اﻷعمال ليست جديدة، وكان للجان التحضيرية للمؤتمرات السابقـة بالتأكيد أسباب وجيهة لكي تتصرف بهذه الطريقة.
    Accréditation d’ONG aux sessions des comités préparatoires des conférences internationales des Nations Unies et autres conférences UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى دورات اللجنة التحضيرية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الدولية ولدى المؤتمرات الفعلية
    1997 à 1999 Membre des commissions préparatoires des conférences douanières de la mer Baltique à Tallinn (Estonie) et Gdansk (Pologne) UN أنشطة متنوعة 1997-1999 عضو اللجان التحضيرية لمؤتمرات الجمارك في منطقة بحر البلطيق في تالين/إستونيا وغدانسك/بولندا
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires des conférences internationales UN الصندوق الاستئمانــي لدعم المؤتمرات والاجتماعات الاقليمية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا بما فيها الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires des conférences internationales UN الصندوق الاستئمانــي لدعم المؤتمرات والاجتماعات الاقليمية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا بما فيها الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية
    Les ONG participent déjà aux travaux de l'Assemblée de façon informelle par le biais de groupes d'études et de tables rondes et en prenant part aux travaux préparatoires des conférences internationales, des sessions extraordinaires et du dialogue de haut niveau de l'Assemblée. UN ويحدث ذلك الآن بالفعل بصورة غير رسمية من خلال أفرقة المناقشة، واجتماعات الموائد المستديرة، ومشاركة المنظمات غير الحكومية في الأعمال التحضيرية للمؤتمرات الدولية، وفي الدورات الاستثنائية للجمعية العامة وعمليات الحوار الرفيعة المستوى التي تقوم بها.
    Dans le passé, les ONG et les autres organisations de la société civile ont participé aux travaux de l'Assemblée générale de diverses manières, par exemple lors des sessions extraordinaires, des tables rondes et des processus préparatoires des conférences internationales. UN في السابق شاركت منظمات غير حكومية وغيرها من منظمات المجتمع الدولي في أعمال الجمعية العامة بطرق مختلفة، مثل المشاركة في الدورات الاستثنائية، واجتماعات المائدة المستديرة، والعمليات التحضيرية للمؤتمرات الدولية.
    Lors des comités préparatoires des conférences mondiales, les représentantes de l'organisation ont travaillé avec les comités régionaux, ont participé à l'élaboration des déclarations de groupe destinées aux sessions plénières et ont présidé des réunions d'information d'ONG ainsi que des sessions de stratégie. UN أثناء الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات الرئيسية، قام ممثلو المنظمة بالعمل في إعداد المسائل والمشاركة في التجمعات الإقليمية والمساعدة في صياغة بيانات تلك التجمعات التي ستقدم في الجلسات الافتتاحية، ورئاسة جلسات الإحاطة الإعلامية للمنظمات غير الحكومية والجلسات المتعلقة بوضع الاستراتيجيات.
    Le Service du Conseil économique et social est également chargé de fournir des services techniques pour les sessions des organes préparatoires des conférences spéciales, et les réunions et sommets mentionnés au paragraphe 2.7, ainsi que pour les sessions des organes de suivi des traités qui sont inscrites au calendrier des conférences et réunions de l’ONU. UN وفضلا عن ذلك، فإن فرع خدمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤول حاليا عن تقديم خدمة تقنية أيضا لدورات الهيئات التحضيرية للمؤتمرات والاجتماعات الخاصة ولمؤتمرات القمة المبينة في الفقرة ٢-٧، وكذلك لدورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الواردة في جدول اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Le Service du Conseil économique et social est également chargé de fournir des services techniques pour les sessions des organes préparatoires des conférences spéciales, et les réunions et sommets mentionnés au paragraphe 2.7, ainsi que pour les sessions des organes de suivi des traités qui sont inscrites au calendrier des conférences et réunions de l’ONU. UN وفضلا عن ذلك، فإن فرع خدمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤول حاليا عن تقديم خدمة تقنية أيضا لدورات الهيئات التحضيرية للمؤتمرات والاجتماعات الخاصة ولمؤتمرات القمة المبينة في الفقرة ٢-٧، وكذلك لدورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الواردة في جدول اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Les résultats de la Conférence du Caire contribueront sensiblement aux processus préparatoires des conférences internationales à venir, en particulier le Sommet social, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II). Les problèmes de population et de développement devraient se refléter comme il convient dans les résultats finals de ces conférences. UN إننا نعتقد أن نتيجة مؤتمر القاهرة ستسهم اسهاما كبيرا في العمليات التحضيرية للمؤتمرات الدولية المقبلة، ولا سيما مؤتمر القمة الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمراة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(. ونرى أن الشواغل السكانية واﻹنمائية ستنعكس على النحو الواجب في النتائج الختامية لهذه المؤتمرات.
    90. L'association avec le Département permet aussi aux autochtones de rencontrer des fonctionnaires nationaux lorsqu'ils participent aux réunions de comités préparatoires des conférences des Nations Unies. UN ٩٨- كما أن الارتباط بإدارة شؤون اﻹعلام يمكﱢن السكان اﻷصليين من أن يكونوا على اتصال بالمسؤولين الحكوميين عند حضورهم اجتماعات اللجان التحضيرية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    2. Participation aux sessions des comités préparatoires des conférences des Nations Unies et aux réunions régionales UN 2 - المشاركة في اجتماعات اللجان التحضيرية لمؤتمرات الأمم المتحدة والاجتماعات الإقليمية ذات الصلة واجتماعات المنظمات غير الحكومية
    Le MIR a également participé aux travaux de la Commission des droits de l'homme, de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme ainsi qu'aux réunions préparatoires des conférences des Nations Unies (en particulier concernant le Traité sur la non-prolifération nucléaire). UN وتركزت الأنشطة الأخرى ذات الصلة بالأمم المتحدة في المشاركة في إجراءات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والاجتماعات التحضيرية لمؤتمرات الأمم لمتحدة (لا سيما معاهدة عدم الانتشار النووي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more