"préparez-vous à" - Translation from French to Arabic

    • استعدوا
        
    • إستعدوا
        
    • استعدي
        
    • تحضروا
        
    • استعدّوا
        
    • إستعد
        
    • إستعدّ
        
    • تهيأو الى
        
    • إستعدي
        
    • استعدو
        
    • تجهز
        
    • تجهزوا
        
    • جهزوا
        
    • استعد لاطلاق
        
    • إستعدو
        
    Il est presque stable ! Préparez-vous à le débrancher ! Open Subtitles حسناً , كاد ان يكون مستقراً استعدوا لاخراجه
    Et maintenant, Préparez-vous à découvrir... l'homme à l'estomac de fer. Open Subtitles .. والآن ، استعدوا للرجل صاحب المعدة الحديدة
    - C'est le... - Le D-Ultra-Turbo, Préparez-vous à avoir mal. Open Subtitles إنه جهاز الحرق النفاث إستعدوا للكثير من الوكزات
    Cette fois on vous laisse partir parce qu'on est en deuil, mais Préparez-vous à une longue et difficile année scolaire. Open Subtitles سأتغاضى عن الأمر هذه المرة لأننا في فترة حداد ولكن استعدي لسنة مدرسية صعبة وطويلة
    Préparez-vous à avancer. Les phalangistes vous guideront. Open Subtitles تحضروا للتحرك ودعوا الكتائبيين يقودون عملية الإخلاء.
    Préparez-vous à lui remettre les tuyaux. Open Subtitles استعدّوا لإعادة إدخال الأنبوب.
    Préparez-vous à m'entendre jouer à la perfection. Open Subtitles إستعد كى تسمعنى العب مزمار القربة بشكلممتاز.
    Préparez-vous à évacuer tout le personnel dans les barges de sauvetage. Open Subtitles إستعدّ لتحشيد كلّ الموظفون إلى فتحات الخروج.
    SVP allez vers la chambre d'Ali et Préparez-vous à y entrer. Open Subtitles رجاءا اذهبوا الى غرفة أليسون ، و تهيأو الى الاستقبال
    Préparez-vous à sortir, vous allez pas faire long feu avec nous. Open Subtitles حسناً، استعدوا للجلوس، لأنكم لن تصمدوا كثيراً عندما نبدأ
    Préparez-vous à sortir, vous allez pas faire long feu avec nous. Open Subtitles حسناً، استعدوا للجلوس، لأنكم لن تصمدوا كثيراً عندما نبدأ
    AR66 de la république martienne, Préparez-vous à être abordé. Open Subtitles المريخ للاعمال التجاريه استعدوا لنصعد الى متن سفينتكم
    Préparez-vous à mettre en route, vous scorbut voyous. Nous avons un navire à battre. Open Subtitles استعدوا للانطلاق أيها الوضيعون الحقراء لدينا سفينة لنجعلها تطير
    Préparez-vous à avancez seulement à mon signal. Open Subtitles استعدوا للزحف على إشارتي وليس إشارة أحد آخر
    Mesdames et messieurs, diplômés de lycées "adaptés", Préparez-vous à sauver votre peau ! Open Subtitles سيداتي، سادتي وبدلاء خريجي المدارس الثانوية إستعدوا للجري من أجل حياتكم
    Asseyez-vous, relaxez et Préparez-vous à apprécier les films. Open Subtitles إجلسوا، إسترخوا و إستعدوا للتمتّع للأفلام
    Préparez-vous à être touchés à des endroits très intimes. Open Subtitles إستعدوا بأن تُلمَسوا في بعض الأماكن الحميمة الحقيقية
    La secrétaire sexy qui me rend nerveux, trouvez-moi une copie d'accord de partenariat et Préparez-vous à faire quelques changements. Open Subtitles المساعدة المثيرة التي تجعلني منفعلاً أحضري لي نسخه من إتفاقية الشراكة و استعدي لتقومي ببعض التعديلات
    Regardez, on y est presque. Préparez-vous à vous rassembler. Open Subtitles ها نحن اقرتبنا , تحضروا للتجمع جميعاً
    Préparez-vous à faire un bond en avant. Open Subtitles استعدّوا لوثب قفزة كبيرة للأمام.
    Restez ici. Préparez-vous à partir vite. Je reviens avant la nuit. Open Subtitles إبق في الطائرة ، إستعد للخروج الفوري سوف أعود قبل الظلمة
    Préparez-vous à transmettre au commandement. Open Subtitles إستعدّ للإرسال إلى قائد العمليات. أرسل الذي، سيد؟
    SVP allez vers la chambre d'Ali et Préparez-vous à y entrer. Open Subtitles رجاءا اذهبوا الى غرفة أليسون ، و تهيأو الى الاستقبال
    Préparez-vous à l'impact. Open Subtitles إستعدي للإرتطام
    Préparez-vous à tirer. Open Subtitles الموافقة على استخدام السلاح استعدو لإطلاق النار
    Préparez-vous à une surprise. Open Subtitles الأفضل أن تجهز نفسك " لمفاجأة يا سيد " هاليداي
    Messieurs, Préparez-vous à faire le milliard le plus rapide de l'histoire. Open Subtitles أيها السادة، تجهزوا للحصول على أسرع ملايين فى التاريخ
    Mesdames et messieurs... Préparez-vous à voir... l'exploit qui défie la mort... accompli déjà par le Grand Torrini pour le pape Pie VII. Open Subtitles سيداتي وسادتي جهزوا أنفسكم لتشهدوا على عمل تحدي الموت
    Préparez-vous à ouvrir le feu avec tous nos canons ! Open Subtitles استعد لاطلاق النار كل المدافع
    *. Préparez-vous à inter(venir. Open Subtitles إلى جميع العناصر راد إستعدو للتدخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more