"prépayé" - Translation from French to Arabic

    • مسبق الدفع
        
    • مدفوع مسبقاً
        
    • مسبوق الدفع
        
    • للتتبّع
        
    • الدفع المسبق
        
    • مسبقة الدفع
        
    • هاتف للإستعمال
        
    Ok dokey. C'est un téléphone prépayé, non utilisé ces derniers jours. Open Subtitles حسنا,انه هاتف خلوي مسبق الدفع لم يستعمل منذ ايام
    Le pager était prépayé, donc pas d'informations sur le propriétaire, mais heureusement, le technicien a réussi à récupérer un numéro. Open Subtitles جهاز الاشعار كان مسبق الدفع لذا لم يكن هناك معلومات الاشتراك لكن لحسن الحظ, المساعدة التقنية
    Comme suspecté, c'est un prépayé. Open Subtitles حسنا، كما توقعت، كان هاتف مسبق الدفع رخيص
    C'est un téléphone jetable prépayé, comme ceux qu'ils vendent à Krinsky. Open Subtitles هذا هاتف خليوى مدفوع مسبقاً قابل للتخلص منه مثل النوع الذي يبيعونه فى محلات كرينسكي
    Non, c'est un portable prépayé. Indétectable. Open Subtitles اللعنة، إنّه هاتف مسبوق الدفع ويصعب التقصي عنّه
    Il aura de bonnes techniques d'espionnage, probablement un téléphone prépayé, une voix modifiée. Open Subtitles سَيكون مدربّا جيّدا هاتف غير قابل للتتبّع ، تغيير الصوت
    J'ai aussi vérifié les numéros de son téléphone prépayé, et l'un deux correspondait à ce mec. Open Subtitles كما أني تحققت من الأرقام الموجودة على هاتفها مسبق الدفع وقد عاد أحدهم إلى ملكية هذا الرجل
    Ce qui expliquerait pourquoi quelqu'un d'autre a pris son téléphone prépayé à la mosquée. Open Subtitles وهو الأمر الذي يفسر سبب أخذهم هاتفه مسبق الدفع مع شخص آخر إلى المسجد
    La victime avait un téléphone prépayé dans la poche. Open Subtitles كان لدى الضحية هاتف مسبق الدفع في جيبها.
    Je suis remontée jusqu'à un numéro masqué. On dirait un prépayé. Open Subtitles لقد تتبّعته لرقم محجوب , يبدو أنّه رقم مسبق الدفع
    C'est un numéro de téléphone inconnu, donc j'ai fait ce que je fais, et obtenu le numéro, et il venait d'un téléphone prépayé. Open Subtitles كان من رقم هاتف غير معروف لذلك فعلت ما يتوجب علي و جعلت الرقم معروفا و كان من هاتف خلوي مسبق الدفع
    Si tu dois m'appeler utilise un téléphone prépayé, mais appelle-moi uniquement à la gare, compris ? Open Subtitles لو توجب عليك الإتصال بي إستخدمي هاتفاً مسبق الدفع. ولكن إتصلي بي في المحطة فقط.
    prépayé. Il connaissait vraiment l'avenir. Open Subtitles هاتف نقال مسبق الدفع لقد كان يعرف المستقبل فعلاً
    - Non. Mes parents vérifient tout. Un prépayé, c'est discret. Open Subtitles كلا, والداي يراقبون فواتير هاتفي وهذا الهاتف مسبق الدفع ومؤقت, أنا تحت المراقبة
    Il me rappelle. Un prépayé intraçable. Open Subtitles يتصل بي بهاتف مسبق الدفع لا يمكن تعقبه
    L'appel émis du téléphone de Yasin a été fait d'un téléphone prépayé. Open Subtitles المكالمة التى جاءت لـ(ياسين) اُجرِيت من هاتف مدفوع مسبقاً
    J'ai acheté un mobile prépayé en mode anonyme, et j'ai envoyé des SMS aux deux. Open Subtitles لقد إشتريت هاتفا مسبوق الدفع. جعلت الرقم "خاص". *ِلا يظهر على الشاشة*
    Téléphone prépayé, modificateur de voix, peu importe. Open Subtitles هاتف غير قابل للتتبّع ، تغيير الصوت ، لا يهم
    C'était un portable prépayé. Tous les appels qu'il a fait sont allés aussi vers des téléphones intraçable. Open Subtitles لقد كانَ من هواتف الدفع المسبق كل أتصال أجراه أحترق مع الهاتف أيضاً
    "Réponse avec un bon liquide prépayé à 14 chiffres Open Subtitles الرد يكون بقسيمة نقدية مسبقة الدفع ذات 14 رقما ً
    Un nouveau numéro est ressorti il y a deux jours ; on dirait un téléphone prépayé. Open Subtitles ظهر رقم جديد قبل يومين يبدو هاتف للإستعمال لمرة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more