Il convient de noter que le système de notation est uniquement utilisé pour la présélection des soumissionnaires. | UN | وينبغي أن يلاحظ أن نظام الترتيب يستخدم فقط بغرض الاختيار الأولي لمقدمي العروض. |
Il convient de noter que le système de notation est uniquement utilisé pour la présélection des soumissionnaires. | UN | وينبغي أن يلاحظ أن نظام الترتيب يستخدم فقط بغرض الاختيار الأولي لمقدمي العروض. |
présélection des soumissionnaires (recommandation 2 et paragraphes 39 à 56) | UN | الاختيار الأولي لمقدمي العروض (التوصية 2 والفقرات 39-56) |
présélection des soumissionnaires | UN | الاختيار الأولي لمقدمي العروض |
Début octobre 2009 : présélection des fournisseurs ayant manifesté un intérêt. Mi-octobre 2009 : | UN | في أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2009 سيجري التحقق المسبق من مؤهلات البائعين الذين يقدمون طلبات الإعراب عن الاهتمام. |
présélection des soumissionnaires (recommandation 2 et par. 39 à 56) | UN | الاختيار الأولي لمقدمي العروض (التوصية التشريعية 2 والفقرات 39-56) |
111. Il a été proposé que, puisque l’on ne pouvait supposer qu’il serait procédé dans tous les cas à une présélection des soumissionnaires, les recommandations comportent une disposition relative à l’évaluation des qualifications des soumissionnaires. | UN | 111- واقترح أن تتضمن التوصية حكما بخصوص تقييم أهلية مقدمي العروض، لأنه لا يمكن الافتراض بأن الاختيار الأولي لمقدمي العروض سوف يجرى في جميع الحالات. |
B. présélection des soumissionnaires 34-50 15 | UN | الاختيار الأولي لمقدمي العروض |
présélection des soumissionnaires (voir par. 34 à 50) | UN | الاختيار الأولي لمقدمي العروض (انظر الفصل الثالث " اختيار صاحب الامتياز " ، الفقرات 34-50) |
B. présélection des soumissionnaires | UN | باء - الاختيار الأولي لمقدمي العروض |
1. présélection des soumissionnaires | UN | 1- الاختيار الأولي لمقدمي العروض |
Sélection du concessionnaire présélection des soumissionnaires | UN | الاختيار الأولي لمقدمي العروض |
48. Il a été suggéré de préciser dans le paragraphe 5 que les règles générales de l'État adoptant régissant la présélection des soumissionnaires ne s'appliquaient que dans la mesure où cette question n'était pas traitée dans les paragraphes 1 à 4 du projet de disposition. | UN | 48- واقتُرح أن توضح الفقرة 5 أن القواعد العامة للدولة المشترعة بشأن الاختيار الأولي لمقدمي العروض لا تنطبق إلا بمقدار عدم تناول المسألة المعنية في الفقرات 1-4 من مشروع الحكم النموذجي. |
1. présélection des soumissionnaires | UN | 1- الاختيار الأولي لمقدمي العروض |
1. présélection des soumissionnaires | UN | 1- الاختيار الأولي لمقدمي العروض |
b) La procédure de présélection des soumissionnaires; | UN | (ب) اجراءات بشأن الاختيار الأولي لمقدمي العروض؛ |
1. Phases de la procédure 52. Il est souhaitable, après la présélection des soumissionnaires, que l’autorité contractante revoie son étude de faisabilité initiale ainsi que la définition des prescriptions en matière de résultats et d’exécution et se demande si une révision de ces prescriptions est nécessaire à la lumière des renseignements obtenus pendant la procédure de présélection. | UN | 52- عقب الاختيار الأولي لمقدمي العروض، من المستصوب أن تقوم السلطة المتعاقدة بإعادة النظر في دراستها الأصلية لجدوى المشروع وفي تحديدها لاشتراطات النواتج والأداء، والبت فيما إذا كان ثمة حاجة إلى تنقيح تلك الاشتراطات على ضوء المعلومات المحصَّلة أثناء إجراءات الاختيار الأولي. |
M. Wallace (ÉtatsUnis d'Amérique) suggère que, comme il n'est pas possible de tenir pour acquis qu'il sera procédé dans tous les cas à une présélection des soumissionnaires, la recommandation 9 pourrait comprendre l'alinéa e) consacré aux qualifications des soumissionnaires. | UN | 48- السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح أنه بالنظر إلى أن الاختيار الأولي لمقدمي العروض لا يمكن افتراض إجرائه في جميع الحالات، فمن الممكن تضمين التوصية 9 فقرة فرعية (هـ) تشير إلى مؤهلات مقدمي العروض. |
Début octobre 2009 : présélection des fournisseurs ayant manifesté un intérêt. Mi-octobre 2009 : | UN | في أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2009: سيجري التحقق المسبق من مؤهلات البائعين الذين يقدمون طلبات الإعراب عن الاهتمام. |