La figure I résume les fonctions des bureaux régionaux du PNUE avant et après l'adoption de la politique de présence stratégique. | UN | ويوجز الشكل الأول كيفية تطور وظائف المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة قبل وبعد اعتماد سياسات الوجود الاستراتيجي. |
Avant la mise en place de la politique de présence stratégique Après la mise en place de la politique de présence stratégique | UN | قبل تنفيذ سياسات الوجود الاستراتيجي بعد تنفيذ سياسات الوجود الاستراتيجي |
Extraits relatifs à la présence stratégique mondiale tirés de précédents documents du Conseil d'administration | UN | فروع مقتبسة من وثائق المجلس التنفيذي السابقة بشأن الوجود الاستراتيجي العالمي |
Le PNUE entend renforcer sa présence stratégique, notamment par le biais de ses Bureaux régionaux. | UN | 86 - سوف ينتقل اليونيب صوب نموذج للحضور الاستراتيجي يشمل إجراء تعزيز كبير للمكاتب الإقليمية. |
Le Bureau de l'évaluation prévoit d'entreprendre une évaluation de la présence stratégique du PNUE au cours du premier exercice biennal de la période couverte par la Stratégie à moyen terme. | UN | 19 - يعتزم مكتب التقييم إجراء عملية تقييم للحضور الاستراتيجي لبرنامج البيئة في فترة السنتين الأولى من الفترة التي تغطيها الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Évaluation de la présence stratégique du PNUE | UN | تقييم الحضور الاستراتيجي لبرنامج البيئة 1 |
présence stratégique à l'échelle mondiale : principes | UN | الوجود الاستراتيجي العالمي: المبادئ |
14. La présence stratégique du PNUD à l'échelle mondiale se fonde sur ces principes : | UN | 14 - ويرتكز الوجود الاستراتيجي العالمي للبرنامج الإنمائي على المبادئ التالية: |
Elles ont accueilli avec satisfaction les considérations plus détaillées sur la présence stratégique à l'échelle mondiale, dans le droit fil des délibérations sur le nouveau plan stratégique. | UN | وأعربت عن ترحيبها بتقديم مزيد من التفاصيل بشأن الوجود الاستراتيجي العالمي بما يتماشى مع المناقشات التي دارت بشأن الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
9. Invite ONU-Habitat à resserrer sa coopération avec les organisations régionales et sous-régionales et à envisager de renforcer la présence stratégique de ses programmes dans les régions en vue de contribuer aux programmes de développement durable ; | UN | 9 - تدعو موئل الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وإلى النظر في تعزيز الوجود الاستراتيجي لبرامجه العاملة في المناطق للإسهام في برامج التنمية المستدامة؛ |
a) Les principes qui sous-tendent la présence stratégique du PNUD à l'échelle mondiale; | UN | (أ) المبادئ التي يقوم عليها الوجود الاستراتيجي العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
A. présence stratégique à l'échelle mondiale : principes | UN | ألف - الوجود الاستراتيجي العالمي: المبادئ |
La présence stratégique du PNUD à l'échelle mondiale se fonde sur ces principes : | UN | 14 - ويرتكز الوجود الاستراتيجي العالمي للبرنامج الإنمائي على المبادئ التالية: |
Elles ont accueilli avec satisfaction les considérations plus détaillées sur la présence stratégique à l'échelle mondiale, dans le droit fil des délibérations sur le nouveau plan stratégique. | UN | وأعربت عن ترحيبها بتقديم مزيد من التفاصيل بشأن الوجود الاستراتيجي العالمي بما يتماشى مع المناقشات التي دارت بشأن الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
Adopter un modèle d'implication fondé sur une présence stratégique; | UN | (أ) تطبيق نموذج للحضور الاستراتيجي لأغراض المشاركة؛ |
Le Bureau de l'évaluation prévoit d'entreprendre une évaluation de la présence stratégique du PNUE au cours du premier exercice biennal de la période couverte par la Stratégie à moyen terme. | UN | 19 - يعتزم مكتب التقييم إجراء عملية تقييم للحضور الاستراتيجي لبرنامج البيئة في فترة السنتين الأولى من الفترة التي تغطيها الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Évaluation de la présence stratégique du PNUE | UN | تقييم الحضور الاستراتيجي لبرنامج البيئة 1 |
S'agissant du Plan stratégique de Bali et dans le cadre de notre réforme, nous avons également entrepris une étude majeure du modèle de présence stratégique du PNUE. | UN | وفيما يتعلق بخطة بالي الاستراتيجية وكجزء من جهود الإصلاح، قمنا أيضاً باستعراض كبير لنموذج الحضور الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
présence stratégique | UN | الحضور الاستراتيجي |
Sa délégation remercie également les pays fournisseurs de contingents qui se sont manifestés et ont contribué à maintenir la présence stratégique de l'Organisation en dépit des attaques récurrentes sur leurs soldats. | UN | ويعرب وفد بلده أيضا عن شكره للبلدان المساهمة بقوات التي تقدمت وساعدت للمحافظة على التواجد الاستراتيجي للمنظمة برغم الهجمات المتكررة على جنودها. |