"présence stratégique" - Translation from French to Arabic

    • الوجود الاستراتيجي
        
    • للحضور الاستراتيجي
        
    • الحضور الاستراتيجي
        
    • التواجد الاستراتيجي للمنظمة
        
    La figure I résume les fonctions des bureaux régionaux du PNUE avant et après l'adoption de la politique de présence stratégique. UN ويوجز الشكل الأول كيفية تطور وظائف المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة قبل وبعد اعتماد سياسات الوجود الاستراتيجي.
    Avant la mise en place de la politique de présence stratégique Après la mise en place de la politique de présence stratégique UN قبل تنفيذ سياسات الوجود الاستراتيجي بعد تنفيذ سياسات الوجود الاستراتيجي
    Extraits relatifs à la présence stratégique mondiale tirés de précédents documents du Conseil d'administration UN فروع مقتبسة من وثائق المجلس التنفيذي السابقة بشأن الوجود الاستراتيجي العالمي
    Le PNUE entend renforcer sa présence stratégique, notamment par le biais de ses Bureaux régionaux. UN 86 - سوف ينتقل اليونيب صوب نموذج للحضور الاستراتيجي يشمل إجراء تعزيز كبير للمكاتب الإقليمية.
    Le Bureau de l'évaluation prévoit d'entreprendre une évaluation de la présence stratégique du PNUE au cours du premier exercice biennal de la période couverte par la Stratégie à moyen terme. UN 19 - يعتزم مكتب التقييم إجراء عملية تقييم للحضور الاستراتيجي لبرنامج البيئة في فترة السنتين الأولى من الفترة التي تغطيها الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Évaluation de la présence stratégique du PNUE UN تقييم الحضور الاستراتيجي لبرنامج البيئة 1
    présence stratégique à l'échelle mondiale : principes UN الوجود الاستراتيجي العالمي: المبادئ
    14. La présence stratégique du PNUD à l'échelle mondiale se fonde sur ces principes : UN 14 - ويرتكز الوجود الاستراتيجي العالمي للبرنامج الإنمائي على المبادئ التالية:
    Elles ont accueilli avec satisfaction les considérations plus détaillées sur la présence stratégique à l'échelle mondiale, dans le droit fil des délibérations sur le nouveau plan stratégique. UN وأعربت عن ترحيبها بتقديم مزيد من التفاصيل بشأن الوجود الاستراتيجي العالمي بما يتماشى مع المناقشات التي دارت بشأن الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    9. Invite ONU-Habitat à resserrer sa coopération avec les organisations régionales et sous-régionales et à envisager de renforcer la présence stratégique de ses programmes dans les régions en vue de contribuer aux programmes de développement durable ; UN 9 - تدعو موئل الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وإلى النظر في تعزيز الوجود الاستراتيجي لبرامجه العاملة في المناطق للإسهام في برامج التنمية المستدامة؛
    a) Les principes qui sous-tendent la présence stratégique du PNUD à l'échelle mondiale; UN (أ) المبادئ التي يقوم عليها الوجود الاستراتيجي العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    A. présence stratégique à l'échelle mondiale : principes UN ألف - الوجود الاستراتيجي العالمي: المبادئ
    La présence stratégique du PNUD à l'échelle mondiale se fonde sur ces principes : UN 14 - ويرتكز الوجود الاستراتيجي العالمي للبرنامج الإنمائي على المبادئ التالية:
    Elles ont accueilli avec satisfaction les considérations plus détaillées sur la présence stratégique à l'échelle mondiale, dans le droit fil des délibérations sur le nouveau plan stratégique. UN وأعربت عن ترحيبها بتقديم مزيد من التفاصيل بشأن الوجود الاستراتيجي العالمي بما يتماشى مع المناقشات التي دارت بشأن الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Adopter un modèle d'implication fondé sur une présence stratégique; UN (أ) تطبيق نموذج للحضور الاستراتيجي لأغراض المشاركة؛
    Le Bureau de l'évaluation prévoit d'entreprendre une évaluation de la présence stratégique du PNUE au cours du premier exercice biennal de la période couverte par la Stratégie à moyen terme. UN 19 - يعتزم مكتب التقييم إجراء عملية تقييم للحضور الاستراتيجي لبرنامج البيئة في فترة السنتين الأولى من الفترة التي تغطيها الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Évaluation de la présence stratégique du PNUE UN تقييم الحضور الاستراتيجي لبرنامج البيئة 1
    S'agissant du Plan stratégique de Bali et dans le cadre de notre réforme, nous avons également entrepris une étude majeure du modèle de présence stratégique du PNUE. UN وفيما يتعلق بخطة بالي الاستراتيجية وكجزء من جهود الإصلاح، قمنا أيضاً باستعراض كبير لنموذج الحضور الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    présence stratégique UN الحضور الاستراتيجي
    Sa délégation remercie également les pays fournisseurs de contingents qui se sont manifestés et ont contribué à maintenir la présence stratégique de l'Organisation en dépit des attaques récurrentes sur leurs soldats. UN ويعرب وفد بلده أيضا عن شكره للبلدان المساهمة بقوات التي تقدمت وساعدت للمحافظة على التواجد الاستراتيجي للمنظمة برغم الهجمات المتكررة على جنودها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more