"présenté au groupe de travail" - Translation from French to Arabic

    • إلى الفريق العامل
        
    • إلى الفرقة العاملة
        
    • لتقديمها الى الفريق العامل
        
    • عرضت على الفرقة العاملة
        
    Sur la base des réponses reçues, un avant—projet complet de document a été établi et présenté au Groupe de travail concerné, pour examen. UN وبناء على الردود الواردة، أعدت دراسة متكاملة لمشروع مقترح في هذا الشأن وقدمت الدراسة إلى الفريق العامل للنظر.
    Il sera présenté au Groupe de travail spécial pendant la soixante-septième session de l'Assemblée générale. UN وسيقدم إلى الفريق العامل المخصص خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Un résumé sera présenté au Groupe de travail. UN وسيُقدّم ملخص للدروس المستخلصة إلى الفريق العامل.
    Ce document est présenté au Groupe de travail en application du paragraphe 164 vi du Plan d'action adopté à la dixième session de la Conférence. UN تقدَّم هذه الوثيقة إلى الفرقة العاملة عملاً بالفقرة 164 ' 6 ' من خطة عمل الأونكتاد العاشر.
    Ce document est présenté au Groupe de travail en application du paragraphe 164 vi du Plan d'action adopté à la dixième session de la Conférence. UN تقدَّم هذه الوثيقة إلى الفرقة العاملة عملاً بالفقرة 164 ' 6 ' من خطة عمل الأونكتاد العاشر.
    À l'issue des débats de la première session, un document de travail informel a été établi et présenté au Groupe de travail à une réunion intersessions informelle, tenue les 7 et 8 novembre 1994. UN واستنادا الى المناقشات التي جرت في الدورة اﻷولى، تم إعداد وثيقة عمل غير رسمية لتقديمها الى الفريق العامل في اجتماع غير رسمي بين الدورات تم عقده في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Le présent document est donc une version révisée du plan présenté au Groupe de travail. UN ولذلك فإن الخطة بصيغتها المقدمة رفق هذا هي صيغة مستوفاة للخطة التي عرضت على الفرقة العاملة.
    Un projet final sera distribué à tous et présenté au Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وسيوزَّع مشروع نهائي للتقرير على الجميع وسيقدَّم إلى الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Ce document a été présenté au Groupe de travail des communications créé en vertu du Protocole facultatif, à sa deuxième session. UN وقدمت ورقة المعلومات الأساسية هذه إلى الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في دورته الثانية.
    Le rapport de la mission sera présenté au Groupe de travail sur les minorités. UN وسيقدم التقرير المتعلق بالبعثة إلى الفريق العامل المعني بالأقليات.
    Le représentant du Mexique a présenté au Groupe de travail une proposition visant à remédier aux inquiétudes quant à la lenteur des progrès accomplis dans l'élaboration du projet de déclaration. UN وتقدم ممثل المكسيك باقتراح إلى الفريق العامل رداً على الإحساس ببطء تقدم مشروع الإعلان.
    139. Le PrésidentRapporteur a présenté au Groupe de travail pour examen un document sur l'article 45 du projet de déclaration. UN 139- قدم الرئيس - المقرر إلى الفريق العامل وثيقة أُعدت من أجل مناقشة المادة 45 من مشروع الإعلان.
    144. Le PrésidentRapporteur a présenté au Groupe de travail pour examen un document sur l'article 12 du projet de déclaration. UN 144- قدم الرئيس - المقرر إلى الفريق العامل وثيقة أُعدت من أجل مناقشة المادة 12 من مشروع الإعلان.
    Le texte intégral du rapport du séminaire sera présenté au Groupe de travail sur les populations autochtones, à sa vingt-troisième session. UN وسيقدم تقرير الحلقة الدراسية بكامله إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في دورته الثالثة والعشرين.
    Le rapport complet du Séminaire sera présenté au Groupe de travail sur les populations autochtones à sa vingttroisième session. UN وسيُقدم التقرير الكامل المتعلق بالحلقة الدراسية إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في دورته الثالثة والعشرين.
    Le Directeur exécutif a présenté au Groupe de travail un inventaire des activités pertinentes du PNUE. UN وقد أحال المدير التنفيذي إلى الفريق العامل قائمة حصرية بأنشطة برنامج الأمم المتحدة ذات الصلة.
    8. Le rapport du consultant sera présenté au Groupe de travail du Plan à moyen terme et du budget programme. UN ٨- وسيقدم تقرير الخبير الاستشاري إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    2. Le rapport sera présenté au Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme en vue de l'examen des activités de coopération technique de la CNUCED en 2006. UN 2- وسيُقدَّم التقرير إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية من أجل استعراضها القادم لأنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها الأونكتاد في عام 2006.
    La synthèse la plus complète de ces activités est fournie dans l'annexe 1 du rapport annuel sur les activités de coopération technique qui est présenté au Groupe de travail. UN ويندرج الموجز الأكمل لهذه الأنشطة في التقرير السنوي بشأن التعاون التقني المقدَّم إلى الفرقة العاملة في المرفق 1 للتقرير.
    À l'issue des débats de la première session, un document informel a été établi et présenté au Groupe de travail à une réunion intersessions informelle, tenue les 7 et 8 novembre 1994. UN واستنادا الى المناقشات التي جرت في الدورة اﻷولى، تم إعداد ورقة غير رسمية لتقديمها الى الفريق العامل في اجتماع غير رسمي بين الدورات تم عقده في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more