Le projet de résolution présenté au titre de ce point figure au paragraphe 7 du rapport. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة السابعة من التقرير. |
Le projet de résolution présenté au titre de ce point figure au paragraphe 7 du rapport. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير. |
Le projet de résolution présenté au titre de cette question figure au paragraphe 7 du rapport. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير. |
Note : Les annonces de contributions officielles devront parvenir au FNUAP par écrit avant fin mars 2001 pour figurer dans le document présenté au titre de ce point. | UN | ملاحظة: يجب أن تحال التعهدات الفعلية إلى الصندوق كتابة قبل نهاية شهر آذار/مارس 2001، لكي تدرج في الوثيقة التي ستقدم في إطار هذا البند. |
Le rapport présenté au titre de ce point contiendra des informations qui complètent la documentation antérieure et apportent d'autres éléments utiles sur le sujet. | UN | وسيُكمل التقرير المقدّم في إطار هذا البند من جدول الأعمال الوثائق السابقة ويوفّر معلومات أساسية إضافية عن هذا الموضوع. |
Le présent état est présenté au titre de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | يُقدَّم هذا البيان الشفوي وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Le projet de résolution présenté au titre de cette question figure au paragraphe 7 du rapport. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند يظهر في الفقرة 7 من التقرير. |
Le projet de résolution présenté au titre de cette question figure au paragraphe 6 du rapport. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند يرد في الفقرة 6 من التقرير. |
Le projet de résolution présenté au titre de cette question figure au paragraphe 6 du rapport. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند يرد في الفقرة 6 من التقرير. |
Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour est contenu au paragraphe 9 du rapport. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند وارد في الفقرة 9 من التقرير. |
Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 9 du rapport de la Quatrième Commission et a été adopté sans être mis aux voix. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال يرد في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة وقد اعتمد بدون تصويت. |
Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 8 du rapport. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 8 من التقرير. |
Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 11 du rapport. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 11 من التقرير. |
Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 7 du rapport. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير. |
Nous espérons que le projet de résolution, présenté au titre de ce point de l'ordre du jour, sera, cette année encore, adopté par consensus. | UN | ونأمل أن يعتمد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال بتوافق الآراء مرة أخرى هذا العام. |
Ma délégation votera donc pour le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ولذلك، سوف يصوت وفدي تأييدا لمشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Le projet de résolution présenté au titre de ce point figure au paragraphe 7 du rapport de la Commission. | UN | ومشروع القرار المقدم في إطار ذلك البند من جدول الأعمال يرد في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة. |
Le projet de résolution présenté au titre de ce point de l'ordre du jour figure au paragraphe 7 du rapport de la Quatrième Commission. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار ذلك البند في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة. |
Note : Les annonces de contributions officielles devront parvenir au PNUD par écrit avant fin mars 2001 pour figurer dans le document présenté au titre de ce point. | UN | ملاحظة: يجب أن تحال التعهدات الفعلية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كتابة قبل نهاية آذار/ مارس 2001 لكي تدرج في الوثيقة التي ستقدم في إطار هذا البند |
Le rapport présenté au titre de ce point met à jour les rapports précédents et tient les États Membres informés de l'état actuel de la coopération avec les ONG. | UN | والتقرير المقدّم في إطار هذا البند من جدول الأعمال سيكمّل التقارير السابقة بمعلومات حديثة العهد أيضا لكي تطلّع الدول الأعضاء على حالة التعاون الراهنة مع المنظمات غير الحكومية. |
Le présent état est présenté au titre de l'Article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | يُقدم هذا البيان الشفوي وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Ma délégation a examiné avec grand intérêt le rapport présenté au titre de cette question. | UN | لقد اطلع وفد بلادي باهتمام بالغ على التقرير المقدم تحت هذا البند. |