65. Par 100 voix contre une, avec 40 abstentions, le paragraphe 2 de la proposition d'amendements présentée par Cuba est adoptée. | UN | ٥٦ - اعتمدت الفقرة ٢ من اقتراح التعديلات المقدم من كوبا بأغلبية ٠٠١ صوت مقابل صوت واحد وامتناع ٠٤ عضوا عن التصويت. |
91. Il a indiqué que la notification présentée par Cuba concernait une interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. | UN | 91 - وقال إن الإخطار المقدم من كوبا يتعلق بحظر استخدام الميركس كمبيد آفات. |
Tel est le but de la proposition présentée par Cuba au nom du Mouvement des non alignés. | UN | كان ذلك هدف الاقتراح الذي قدمته كوبا باسم حركة عدم الانحياز. |
Depuis qu'il a voté en faveur de la résolution 47/19 présentée par Cuba pour adoption par l'Assemblée générale en 1992, le Gouvernement péruvien a systématiquement voté en faveur des résolutions successives sur cette question. | UN | ومنذ عام 1992، تاريخ تصويت بيرو تأييدا للقرار 47/19 الذي قدمته كوبا طلبا لموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة عليه، وحكومة بيرو تصوت على نحو متتال تأييدا للقرارات المتعلقة بهذا الشأن. |
Proposition présentée par Cuba : définition du crime d'agression et conditions d'exercice de la compétence de la Cour | UN | اقتراح مقدم من كوبا: تعرف جريمة العدوان وشروط ممارسة الاختصاص |
Proposition présentée par Cuba (A/AC.252/2005/WP.2) : insertion d'un nouveau paragraphe 4 d) à l'article 2 | UN | مقترح مقدم من كوبا (A/AC.252/2005/WP.2): إضافة فقرة جديدة إلى المادة 2 هي الفقرة 4 (د) |
63. Par 105 voix contre une, avec 34 abstentions, le paragraphe 1 de la proposition d'amendements présentée par Cuba est adoptée. | UN | ٣٦ - اعتمدت الفقرة ١ من اقتراح التعديلات المقدمة من كوبا بأغلبية ٥٠١ أصوات مقابل صوت واحد وامتناع ٤٣ عضوا عن التصويت. |
Le représentant du Soudan a souscrit à la demande présentée par Cuba. | UN | وأيد ممثل السودان الطلب المقدم من كوبا. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur la motion présentée par Cuba tendant à ce que l'Assemblée ne se prononce pas sur l'amendement qui figure dans le document A/61/L.19. | UN | ستصوت الجمعية الآن على الاقتراح المقدم من كوبا بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل المتضمن في الوثيقة A/61/L.19. |
Il a indiqué que la notification présentée par Cuba concernait une interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. | UN | 91 - وقال إن الإخطار المقدم من كوبا يتعلق بحظر استخدام الميركس كمبيد آفات. |
Il a indiqué que la notification présentée par Cuba concernait une interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. | UN | 91 - وقال إن الإخطار المقدم من كوبا يتعلق بحظر استخدام الميركس كمبيد آفات. |
62. Sur la demande du représentant de l'Afghanistan, il est procédé au vote enregistré sur le paragraphe 1 de la proposition d'amendements présentée par Cuba et publiée sous la cote A/C.1/48/L.56. | UN | ٢٦ - بناء على طلب ممثل أفغانستان، أجري تصويت مسجل على الفقرة ١ من اقتراح التعديلات المقدم من كوبا والصادر تحت الرمز A/C.1/48/L.56. |
64. Sur la demande du représentant de l'Afghanistan, il est procédé au vote enregistré sur le paragraphe 2, tel que modifié oralement, de la proposition d'amendements présentée par Cuba et publiée sous la cote A/C.1/48/L.56. | UN | ٤٦ - بناء على طلب ممثل أفغانستان، أجري تصويت مسجل على الصيغة المعدلة شفويا للفقرة ٢، من اقتراح التعديلات المقدم من كوبا والصادر تحت الرمز A/C.1/48/L.56. |
Examen de la communication présentée par Cuba à la Commission conformément au paragraphe 8 de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. | UN | 20 - النظر في الطلب الذي قدمته كوبا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982. |
Depuis qu'il a voté en faveur de la résolution 47/19 présentée par Cuba pour adoption par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1992, le Pérou a toujours systématiquement voté en faveur des résolutions sur cette question. | UN | ومنذ عام 1992، تاريخ تصويت بيرو لصالح القرار 47/19 الذي قدمته كوبا طلبا لموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة عليه، وحكومة بيرو تصوت على نحو متتال لصالح القرارات المتعلقة بهذا الشأن. |
Depuis qu'il a voté en faveur de la résolution 47/19 présentée par Cuba pour adoption par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1992, le Gouvernement péruvien a toujours systématiquement voté en faveur des résolutions successives sur cette question. | UN | ومنذ عام 1992، تاريخ تصويت بيرو لصالح القرار 47/19 الذي قدمته كوبا طلبا لموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة عليه، وحكومة بيرو تصوت على نحو متتال لصالح القرارات المتعلقة بهذا الشأن. |
Cependant, elle ne peut accepter la révision orale suivante présentée par Cuba : < < compte tenu, lorsqu'il y a lieu > > , car elle réduit la protection des droits économiques, sociaux et culturels des peuples autochtones. | UN | ومن ناحية ثانية، لا يمكنه قبول التنقيح الشفوي الذي قدمته كوبا ونصه كالتالي " على أن يراعى حسب الاقتضاء " ، نظرا لأن هذا من شأنه الانتقاص من حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية. |
3. Proposition préliminaire présentée par Cuba au nom du Mouvement | UN | 3 - مقترح أولي مقدم من كوبا باسم حركة بلدان عدم الانحياز |
Proposition présentée par Cuba | UN | مقترح مقدم من كوبا |
Proposition présentée par Cuba | UN | اقتراح مقدم من كوبا |
Le 6 juin, le Président du Comité a donné lecture d'une lettre de blâme à envoyer à l'UMJL, présentée par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés, après consultation avec les autres membres du Comité. | UN | 90 - وفي 6 حزيران/يونيه تلا رئيس اللجنة رسالة التوبيخ المقدمة من كوبا باسم حركة عدم الانحياز بعد التشاور مع أعضاء اللجنة الآخرين بهدف إرسالها إلى الاتحاد الدولي لليهودية التقدمية. |
Au nombre de ces propositions figure celle présentée par Cuba, qui se fonde sur le fait qu'une modification du nombre des membres du Conseil devrait se faire dans toutes les catégories et respecter strictement le principe de la répartition géographique équitable. | UN | ومن بين هذه المقترحات، ذلك الذي تقدمت به كوبا والذي يستند إلى أن النظر في أن أي تعديل لعدد أعضاء المجلس ينبغي أن يشتمل على تطبيق صارم لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل في جميع الفئات. |