"présentées en double" - Translation from French to Arabic

    • المكررة
        
    • مكررة
        
    • مكرَّرة
        
    • الواردة في النسخ المطابقة
        
    • من المطالبات المزدوجة
        
    • وجود ازدواج في المطالبات
        
    Les réclamations présentées en double ne devant pas donner lieu à indemnisation, le montant total des indemnités recommandées devrait être révisé en conséquence. UN ولا ينبغي دفع تعويض لهذه المطالبات المكررة. وبناء على ذلك ينبغي تصويب مجموع المبالغ المدفوعة للتعويضات.
    Cela dit, il a été confirmé que huit réclamations avaient bel et bien été présentées en double. UN ولكن، تأكد أن المطالبات المكررة ثمان في الواقع.
    A. Réclamations de la catégorie " A " présentées en double UN ألف - المطالبات المكررة من الفئة " ألف "
    1. Rétablissement de réclamations auparavant considérées comme présentées en double UN 1- إعادة قبول مطالبات اعتبرت مطالبات مكررة سابقاً
    Le secrétariat confirme que les réclamations indiquées au tableau 1 ciaprès sont des réclamations présentées en double pour lesquelles il n'y avait pas lieu d'allouer des indemnités. UN وقد تَثَبتَّت الأمانة من أن المطالبات المدرجة في الجدول 1 أدناه هي مطالبات مكرَّرة وكان ينبغي عدم دفع تعويضات بشأنها.
    Les réclamations présentées en double ne devraient pas donner lieu à indemnisation. UN ولذلك لا ينبغي منح أي تعويض عن المطالبات المكررة.
    Les réclamations présentées en double ne devant pas donner lieu à indemnisation, le montant total des indemnités recommandées pour l'Inde au titre de la cinquième tranche devrait être ramené en conséquence de 145 465 000 à 145 461 000 dollars. UN ولذلك لا ينبغي منح أي تعويض عن المطالبة المكررة. وعليه، يُعدل مجموع التعويض الموصى بدفعه للهند في الدفعة الخامسة ليصبـح ٠٠,٠٠٠ ١٦٤ ٥٤١ دولار من دولارات الولايات المتحدة بدلا من ٠٠,٠٠٠ ٥٦٤ ٥٤١ دولار.
    Les réclamations présentées en double ne devant pas donner lieu à indemnisation, le montant total des indemnités recommandées pour l'Inde au titre de la cinquième tranche devrait être ramené en conséquence de 145 465 000 à 145 461 000 dollars. UN ولذلك لا ينبغي منح أي تعويض عن المطالبة المكررة. وعليه، يُعدﱠل مجموع التعويض الموصى بدفعه للهند في الدفعة الخامسة ليصبح ٠٠,٠٠٠ ١٦٤ ٥٤١ دولار من دولارات الولايات المتحدة بدلاً من ٠٠,٠٠٠ ٥٦٤ ٥٤١ دولار.
    Les réclamations présentées en double ne devant pas donner lieu à indemnisation, le montant total des indemnités recommandées pour ce pays au titre de la sixième tranche devrait être ramené en conséquence de 17 433 500 à 17 429 500 dollars. UN ولذلك لا ينبغي منح أي تعويض عن المطالبة المكررة. وعليه، يُعدﱠل مجموع التعويض الموصى بدفعه للهند في الدفعة السادسة ليصبح ٠٠,٠٠٥ ٩٢٤ ٧١ دولار من دولارات الولايات المتحدة بدلاً من ٠٠,٠٠٥ ٣٣٤ ٧١ دولار.
    Tableau 1. Réclamations de la catégorie " A " présentées en double et signalées dans le neuvième rapport présenté en application de l'article 41 UN الجدول 1- مطالبات الفئة " ألف " المكررة المشمولة في التقرير التاسع عملاً بالمادة 41
    4. La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement srilankais. UN 4- وأغلبية المطالبات المكررة حددتها حكومة سري لانكا.
    Réclamations de la catégorie " A " présentées en double dont il est rendu compte dans le dixième rapport présenté en application de l'article 41 UN الجدول 1- مطالبات الفئة " ألف " المكررة المشمولة في التقرير العاشر المقدم عملاً بالمادة 41 Country
    13. Les montants accordés pour les huit réclamations effectivement présentées en double ont été ramenés à zéro et les réclamations en question ont été désignées dans la base de données comme doublons rejetés. UN 13- وتم تصويب تعويضات المطالبات المكررة الثماني المؤكد إلى الصفر، وصنفت في قاعد البيانات باعتبارها مكررة ومرفوض.
    Tableau 3. Réclamations de la catégorie " C " présentées en double dont il est rendu compte UN الجدول 3 - مطالبات الفئة " جيم " المكررة الواردة في التقرير العاشر بموجب المادة 41
    3. Réclamations multiples et réclamations présentées en double 54 - 83 38 UN 3- تلقي التعويض في فئات " متعددة " والمطالبات المكررة 54 -59 37
    3. Réclamations multiples et réclamations présentées en double UN 3- تلقي التعويض في فئات " متعددة " والمطالبات المكررة
    3. Réclamations multiples et réclamations présentées en double 54 — 83 24 UN 3- تلقي التعويض في فئات " متعددة " والمطالبات المكررة 54 -59 24
    2. Rétablissement de réclamations auparavant considérées comme présentées en double UN 2- إعادة قبول المطالبات التي اعتبرت مكررة سابقاً
    Les ayant examinées, le secrétariat confirme qu'il s'agit effectivement de réclamations présentées en double. UN وبعد استعراض هذه المطالبات، أكدت الأمانة أنها مكررة فعلاً.
    Les ayant examinées, le secrétariat confirme qu'il s'agit effectivement de réclamations présentées en double. UN وبعد استعراض هذه المطالبات، أكدت الأمانة أنها مكررة فعلاً.
    Le secrétariat confirme que les réclamations du tableau 5 ciaprès sont des réclamations familiales présentées en double. UN وقد تثبّتت الأمانة من أن المطالبات الواردة في الجدول 5 أدناه هي مطالبات عائلية مكرَّرة.
    Ces réclamations présentées en double ne devraient donner lieu à aucune indemnisation. UN فيوصى بعدم منح تعويضات المطالبات الواردة في النسخ المطابقة.
    La Commission a reconnu qu'elle avait pu, dans les années 90, accepter un petit nombre de réclamations présentées en double et accorder en conséquence une double indemnisation. UN أقرت اللجنة بأنها قد تكون قبلت وسددت عددا من المطالبات المزدوجة الصغيرة في التسعينات.
    126. Le Comité est convaincu que le secrétariat a employé des moyens raisonnables et pratiques pour repérer les réclamations qui auraient pu être présentées en double. UN ٦٢١- ويشعر الفريق بالارتياح لكون اﻷمانة قد استخدمت وسائل معقولة وعملية للكشف عن وجود ازدواج في المطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more