Ce comité sera saisi des rapports des réunions préparatoires régionales et d'autres documents présentés par des États membres. | UN | وستتاح للجنة التحضيرية تقارير الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وغيرها من الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء. |
Autres documents, y compris les documents présentés par des États Membres | UN | باء - الوثائق الأخرى، بما في ذلك الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء |
B. Autres documents, y compris les documents présentés par des États Membres | UN | باء - الوثائــق اﻷخرى، بما في ذلك الوثائق المقدمة من الدول اﻷعضاء |
En effet, au cours d'une session, le Comité doit examiner cinq ou six rapports présentés par des États parties au titre de l'article 40 du Pacte, et il ne peut consacrer qu'un temps limité à l'examen des communications. | UN | فاللجنة مُلزمة بالنظر خلال الدورة الواحدة، في خمسة أو ستة تقارير مقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد، ولا يمكنها أن تخصص سوى فترة محدودة لاستعراض البلاغات. |
Le soutien international à cette participation s'est manifesté par le grand nombre d'exposés présentés par des États Membres. | UN | وقد تجلى الدعم الدولي لهذه المشاركة في العدد الكبير من العروض التي قدمتها الدول الأعضاء. |
Il considère donc que la Conférence souhaite poursuivre à publier des documents présentés par des États observateurs comme documents officiels. | UN | وقال إنه لذلك يعتبر أن المؤتمر يرغب في مواصلة إصدار وثائق مقدَّمة من دول لها مركز المراقب كوثائق رسمية. |
Le paragraphe contient quelques exemples concernant les atteintes aux droits des femmes de circuler librement ou de quitter leur pays, pratiques auxquelles le Comité a souvent été confronté lors de l'examen des rapports présentés par des États parties. | UN | وترد في الفقرة بعض الأمثلة على انتهاكات حق المرأة في حرية التنقل أو حرية مغادرة بلدها، التي هي ممارسات غالباً ما صادفتها اللجنة عند النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف. |
Autres documents, y compris les documents présentés par des États Membres | UN | باء - الوثائق الأخرى، بما في ذلك الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء |
B. Autres documents, y compris les documents présentés par des États | UN | باء - الوثائــق اﻷخرى، بما في ذلك الوثائق المقدمة من الدول اﻷعضاء |
B. Autres documents, y compris les documents présentés par des États Membres | UN | باء - الوثائق اﻷخرى، بما في ذلك الوثائق المقدمة من الدول اﻷعضاء |
K. Projets de résolution présentés par des États membres | UN | كاف- مشاريع القرارات المقدمة من الدول الأعضاء |
Ayant examiné les rapports présentés par des États parties conformément à l'article 9 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à ses septième et huitième sessions, | UN | بعد أن نظرت في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في دورتيها السابعة والثامنة، |
Ayant examiné les rapports présentés par des États parties conformément à l'article 9 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à ses septième et huitième sessions, | UN | بعد أن نظرت في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في دورتيها السابعة والثامنة، |
Ayant examiné les rapports présentés par des États parties conformément à l'article 9 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à ses septième et huitième sessions, | UN | بعد أن نظرت في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في دورتيها السابعة والثامنة، |
Ayant examiné les rapports présentés par des États parties conformément à l'article 9 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale à ses septième et huitième sessions, | UN | بعد أن نظرت في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في دورتيها السابعة والثامنة، |
La procédure applicable en l'occurrence diffère de celle qui est suivie dans le cas des prévisions révisées ou des rapports sur le financement des opérations de maintien de la paix, car les prévisions de dépenses visées à l'article 153 du règlement intérieur font suite à des projets de résolution présentés par des États Membres. | UN | والاجراء المتبع في هذه الحالات يختلف عن الاجراء المتبع فيما يتعلق بالتقديرات المنقحة أو التقارير المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام، ﻷن تقديرات النفقات المطلوبة بموجب المادة ١٥٣ من النظام اﻷساسي قُدمت استجابة لمشاريع القرارات المقدمة من الدول اﻷعضاء. |
26. À sa dix-huitième session, le Comité a consacré 15 des 18 séances qu'il a tenues à l'examen de rapports présentés par des États parties (voir CAT/C/SR.283 à 297/Add.1). | UN | ٢٦ - وقد كرست اللجنة في دورتها الثامنة عشرة خمس عشرة جلسة من الجلسات الثماني عشرة المعقودة للنظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف )انظر CAT/C/SR.283-297/Add.1(. |
Considérant que le Comité a rencontré des difficultés dans ses travaux parce que des rapports initiaux présentés par des États parties en application de l'article 18 de la Convention ne traduisaient pas bien les renseignements disponibles dans l'État partie concerné, selon qu'il est prévu dans les directives, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة واجهت في عملها صعوبات ترجع إلى أن بعض التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية لم تعكس على نحو واف المعلومات المتاحة في الدولة الطرف المعنية وفقاً للمبادئ التوجيهية، |
19. À sa quarante-neuvième session, le Comité a examiné trois rapports périodiques présentés par des États parties au titre de l'article 44 de la Convention. | UN | 19- ونظرت اللجنة أثناء دورتها التاسعة والأربعين في ثلاثة تقارير دورية مقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية. |
37. Le Comité a entrepris d'examiner à sa 2e séance, tenue dans la matinée du mardi 16 avril 2013, ainsi qu'à sa 3e séance, tenue dans la matinée du jeudi 18 avril, sept projets de résolution qui avaient été présentés par des États membres après la clôture par le Comité des représentants permanents de ses travaux préparatoires pour la session en cours. | UN | 37 - تناولت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة صباح يوم الثلاثاء 16 نيسان/أبريل 2013، وفي جلستها الثالثة المعقودة صباح يوم الخميس 18 نيسان/أبريل 2013، سبعة مشاريع قرارات مقدمة من الدول الأعضاء بعد اختتام أعمال لجنة الممثلين الدائمين استعداداً للدورة الراهنة، وذلك بغية النظر فيها. |
Ces progrès sont reflétés dans les rapports présentés par des États au cours de la deuxième Réunion biennale, qui s'est tenue en juillet dernier. | UN | وقد انعكس ذلك في التقارير التي قدمتها الدول أثناء الاجتماع الثاني الذي يعقد مرة كل سنتين، والمعقود في تموز/يوليه. |
Il considère donc que la Conférence souhaite poursuivre à publier des documents présentés par des États observateurs comme documents officiels. | UN | وقال إنه لذلك يعتبر أن المؤتمر يرغب في مواصلة إصدار وثائق مقدَّمة من دول لها مركز المراقب كوثائق رسمية. |