"présent guide" - Translation from French to Arabic

    • هذا الدليل
        
    • هذه الإرشادات
        
    • دليل المساعدة هذا
        
    • أعد دليل
        
    Dans le présent Guide, ces types de gage récents sont considérés comme des sûretés sans dépossession et non comme des gages. UN وفي هذا الدليل تعتبر هذه الأنواع العصرية من رهن الوفاء حقوقا ضمانية غير حيازية لا رهون وفاء.
    Le présent Guide propose une série de questions que la Commission devra examiner, expose dans les grandes lignes certains points pour orienter le débat et donne également des précisions sur les sous-thèmes pertinents. UN ويقترح هذا الدليل مجموعة من الأسئلة لتناقشها اللجنة ويبيّن بعض القضايا التي تُعين على رسم المعالم الرئيسية لمحاور المناقشة ويتناول بمزيد من التفصيل المواضيع الفرعية ذات الصلة.
    La relation entre la nouvelle Loi type et l'article 7 de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique est examinée plus avant aux paragraphes 65, 67 et 70 à 75 du présent Guide. UN ويرد أدناه في الفقرات 65 و 67 و 70 الى 75 من هذا الدليل مزيد من المناقشة لعلاقة القانون النموذجي الجديد بالمادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    On trouvera des instructions pour les remplir dans la partie 3 du présent Guide. UN وثمة توجيهات لإكمال الصيغ في الجزء 3 من هذا الدليل.
    Les formules de rapport sont reproduites sur un cédérom inclus dans la pochette jointe au présent Guide. UN وصيغ التقارير مستنسخة على أقراص حاسوبية مدمجة، وهذه الأقراص مدرجة في حوافظ مع هذا الدليل.
    C'est également l'approche générale adoptée dans le présent Guide. UN وهذا هو النهج العام الذي يعتمده هذا الدليل.
    Ceci dit, le paragraphe suivant illustre l'application envisagée pour l'approche recommandée par le présent Guide. UN ويشار بعد هذا القول إلى الفقرة التالية التي توضح كيفية تطبيق النهج المقترح في هذا الدليل.
    À l'inverse, le présent Guide prévoit qu'une sûreté s'étend à tous les produits générés par le bien grevé. UN وعلى العكس من ذلك، ينص هذا الدليل على أن الحق الضماني يشمل جميع العائدات التي تولّدها الموجودات المرهونة.
    C'est pourquoi le présent Guide traite de façon assez détaillée l'incidence d'une sûreté sur l'obligation du débiteur d'une créance. UN وبالتالي، يتناول هذا الدليل بشيء من التفصيل مفعول الحق الضماني على التزامات المدين بالمستحق.
    Bien que le présent Guide ne formule aucune recommandation expresse à cet égard, du fait que le régime de réalisation présuppose l'existence distincte de biens meubles corporels, c'est implicitement le résultat obtenu. UN وبينما لا يقدّم هذا الدليل أي توصية محددة بشأن هذه المسالة، لأنّ نظام الإنفاذ يفترض مسبقا أن الممتلكات الملموسة توجد في شكل ممتلكات منقولة مستقلة، فهذه النتيجة تتبع ضمنا.
    C'est pourquoi les recommandations du Guide sur l'insolvabilité qui ont un rapport particulier avec les sûretés sont reprises dans le présent Guide. UN لذلك يعيد هذا الدليل ذكر التوصيات الواردة في دليل الإعسار المتصلة أساسا بالحقوق الضمانية.
    À de nombreux égards, elles sont comparables aux opérations garanties ordinaires décrites dans les précédentes sections du présent Guide. UN وهي من زوايا كثيرة مماثلة للمعاملات المضمونة العادية على النحو الموصوف في الأبواب السابقة من هذا الدليل.
    Le présent Guide a pour objet d'aider les États parties à s'acquitter de la présentation des rapports dont l'article 7 de la Convention d'Ottawa leur fait obligation ainsi que de tout autre rapport qu'ils pourraient décider librement d'établir. UN يرمي هذا الدليل إلى مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها القانونية المتعلقة بالإبلاغ بموجب المادة 7 من اتفاقية أوتاوا، إلى جانب أي إبلاغ طوعي قد ترغب هذه الدول في القيام به.
    2. Le présent Guide a été établi, en grande partie, sur la base des travaux préparatoires de la Loi type. UN 2- الجانب الأكبر من هذا الدليل مستمد من " الأعمال التحضيرية " للقانون النموذجي.
    En outre, si la possession figurait dans le présent Guide parmi les méthodes d'opposabilité, il faudrait prévoir des règles complexes pour la priorité et le conflit de lois. UN إضافة إلى ذلك، إذا ما أدرجت الحيازة في هذا الدليل كطريقة لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، فستكون هناك حاجة إلى إدراج قواعد معقدة تتناول الأولوية وتنازع القوانين.
    147. Le présent Guide adopte la deuxième des trois approches générales susmentionnées en ce qui concerne la constitution et l'efficacité des sûretés réelles mobilières. UN 147- ويعتمد هذا الدليل النهج الثاني من بين النُّهُج العامة الثلاثة التي استُعرضت في الفقرات السابقة إزاء إنشاء الحقوق الضمانية ونفاذها.
    Étant donné que les parties s'attendent normalement à ce que les matières premières soient transformées, le présent Guide estime qu'il ne devrait pas être nécessaire de prévoir, dans la convention constitutive, que la sûreté se reporte sur le produit fini. UN وبما أنّ الأطراف تتوقع عادة أنّ المواد الخام ستصنّع، فموقف هذا الدليل هو أنه ينبغي ألاّ يكون من الضروري النص في الاتفاق الضماني على انتقال الحق الضماني إلى المنتج المصنّع.
    14. Puisque le présent Guide a adopté la seconde conception de l'opposabilité, il adopte également le concept élargi de priorité. UN 14- ويعتمد هذا الدليل المفهوم الأخير للنفاذ تجاه الأطراف الثالثة، لكنه يعتمد أيضا المفهوم الأوسع للأولوية.
    33. Conséquence importante du système d'inscription d'avis préconisé dans le présent Guide, l'inscription ne garantit pas l'existence effective d'une sûreté réelle mobilière. UN 33- من النتائج الهامة لنظام لـ " إيداع الإشعارات " من النوع الذي يوصي به هذا الدليل أن التسجيل لا يكفل الوجود الفعلي للحق الضماني.
    7. La Haut-Commissaire encourage la mise en œuvre du présent Guide technique. UN 7- وتشجع المفوضية السامية تنفيذ هذه الإرشادات التقنية.
    Le modèle de présentation du profil de pays figure dans la section II.C du présent Guide. UN ويمكن الاطلاع على شكل الموجز في الباب الثاني جيم من دليل المساعدة هذا.
    8. Le présent Guide de discussion, qui expose dans leurs grandes lignes les questions de fond inscrites à l'ordre du jour provisoire, a été établi dans le but de stimuler les débats sur les questions présentant un intérêt majeur afin de recenser les principales options qui pourraient être soumises au douzième Congrès pour que celui-ci y donne la suite appropriée. UN 8- وقد أعد دليل المناقشة هذا، الذي يتضمن عرضا موجزا للبنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال المؤقت، تنشيطا لمناقشة المسائل التي تمثّل شواغل كبرى، بغية تحديد الخيارات السياساتية الرئيسية لكي ينظر فيها المؤتمر الثاني عشر ويتخذ قرارا بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more