"présent rapport contient des informations" - Translation from French to Arabic

    • هذا التقرير معلومات
        
    • هذا التقرير على معلومات
        
    • هذا التقرير المعلومات
        
    • هذا التقرير السنوي للمجلس معلومات
        
    • هذا التقرير تفاصيل
        
    • يتضمَّن هذا التقرير
        
    Le présent rapport contient des informations générales pouvant servir de point de départ aux débats de la Commission sur le chapitre 34 d'Action 21. UN ويقدم هذا التقرير معلومات أساسية وإطارا لنظر اللجنة في الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١.
    Le présent rapport contient des informations supplémentaires qui, selon le Comité, devraient être présentées à l'Assemblée. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات اضافية أشارت اللجنة الى وجوب تقديمها الى الجمعية العامة.
    En conséquence, le présent rapport contient des informations communiquées par les commissions régionales. UN وبناء على ذلك، يتضمن هذا التقرير معلومات مقدمة من اللجان الاقليمية.
    Le présent rapport contient des informations sur les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Le présent rapport contient des informations sur l'assistance technique fournie dans le domaine de la lutte contre la criminalité liée à l'identité. UN ويحتوي هذا التقرير على معلومات بشأن المساعدة التقنية المقدّمة بخصوص الجرائم المتصلة بالهوية.
    Le présent rapport contient des informations actualisées sur les principales activités qui ont été menées depuis l'adoption de la résolution. UN ويشمل هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة الرئيسية التي تم تنفيذها منذ اعتماد ذلك القرار.
    Le présent rapport contient des informations relatives à la composition du personnel du Haut-Commissariat (HCDH) au 31 décembre 2010. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن تكوين ملاك موظفي المفوضية إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    L'annexe du présent rapport contient des informations sur la composition de ces groupes et fait le point de leurs activités. UN ويورد ملحق هذا التقرير معلومات عن تشكيل الفريقين فضلا عن نظرة عامة عن أنشطتهما.
    Le présent rapport contient des informations sur ces projets de directives, qui sont joints en annexe au présent rapport. UN ويوفر هذا التقرير معلومات أساسية عن مشروع المبادئ التوجيهية المرفق بالتقرير.
    Le présent rapport contient des informations sur les efforts déployés par le Comité spécial pour s'acquitter de son mandat au cours de l'année écoulée. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن الجهود التي بذلتها اللجنة الخاصة لتنفيذ ولايتها خلال العام الماضي.
    Le présent rapport contient des informations concernant le personnel du Secrétariat, ainsi que les modifications introduites au tableau I du Statut du personnel, du Règlement du personnel et des appendices qui s'y rapportent. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون المتصلة بالعاملين في الأمانة، وعن التعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول من النظام الأساسي للموظفين وعلى مرفقاته، وعلى النظام الإداري للموظفين وتذييلاته.
    Le présent rapport contient des informations sur le travail effectué par l'ONUDC en réponse à ces demandes. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأعمال التي اضطلع بها المكتب استجابة للطلبين المذكورين.
    Le présent rapport contient des informations sur les faits nouveaux intervenus en 2006. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات تشمل التطورات التي حصلت خلال عام 2006.
    Le présent rapport contient des informations concernant le personnel du Secrétariat, ainsi que les modifications introduites dans le Règlement du personnel et les appendices qui s'y rapportent. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون ذات الصلة بالعاملين ضمن الأمانة، وعما أُجري من تعديلات في النظام الإداري للموظفين وفي التذييلات الملحقة به.
    La section II du présent rapport contient des informations sur les activités les plus récentes menées par le Rapporteur spécial dans le cadre de situations particulières. UN ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير معلومات عن آخر الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص فيما يتعلق بحالات محددة.
    2. Comme suite à cette demande, le présent rapport contient des informations sur les progrès réalisés dans l'application des recommandations de la Conférence. UN ٢ - واستجابة لذلك الطلب ، يقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    3. Le présent rapport contient des informations fournies par la Commission d'experts et le Rapporteur spécial, M. Tadeusz Mazowiecki. UN ٣ - يتضمن هذا التقرير معلومات مقدمة من لجنة الخبراء ومن المقرر الخاص، السيد تاديوس مازوفشكي.
    Le présent rapport contient des informations actualisées sur la mise en oeuvre de chacun des 10 engagements depuis décembre 1998. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ كل التزام من الالتزامات العشرة منذ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١.
    Le présent rapport contient des informations relatives aux changements intervenus depuis le rapport initial. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن التطورات التي طرأت منذ تقديم التقرير اﻷولي.
    2. Le présent rapport contient des informations sur les progrès réalisés dans l'application des recommandations de la Conférence. UN ٢ - ويحتوي هذا التقرير على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    La partie II du présent rapport contient des informations complémentaires ou mises à jour. UN ويورد الجزء " ثانياً " من هذا التقرير المعلومات المستجدة اﻹضافية.
    Le présent rapport contient des informations sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du MDP au cours de la douzième année de son fonctionnement (2012-2013), ciaprès dénommée la période considérée, et formule des recommandations à l'intention de la CMP pour examen à sa neuvième session. UN 2- يقدم هذا التقرير السنوي للمجلس معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة الثانية عشرة لعملها (2012-2013)() التي يُشار إليها فيما يلي بالفترة المشمولة بالتقرير، ويتضمن توصيات كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة.
    5. Le présent rapport contient des informations détaillées au sujet de l'écoulement des avoirs de l'APRONUC, y compris les avoirs identifiés comme pouvant être vendus ou donnés au nouveau Gouvernement cambodgien. UN ٥ - ويقدم هذا التقرير تفاصيل بشأن حالة التصرف في موجودات السلطة الانتقالية، بما في ذلك تلك التى جرى تحديدها للنظر في بيعها أو منحها لحكومة كمبوديا الجديدة.
    1. Le présent rapport contient des informations sur les activités entreprises par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) en application des résolutions 20/5 et 21/2 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 1- يتضمَّن هذا التقرير معلومات عن العمل الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) عملا بقراري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/5 و21/2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more