Le présent rapport contient les conclusions et recommandations du Comité sur 15 réclamations saoudiennes. | UN | ويتضمن هذا التقرير استنتاجات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات التي قدمها 15 شخص من أصحاب المطالبات السعوديين. |
Le présent rapport contient les conclusions de l'étude de cas concernant l'Afrique du Sud. | UN | ويورد هذا التقرير استنتاجات دراسة الحالة الإفرادية الخاصة بجنوب أفريقيا. |
9. Le présent rapport contient les conclusions du Comité concernant les pertes qui auraient été causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et qui ont donné lieu aux réclamations présentées par les entreprises ciaprès : | UN | 9- يتضمن هذا التقرير استنتاجات الفريق المتعلقة بالخسائر المدعى تكبدها بسبب غزو العراق واحتلاله الكويت والمتعلقة بالمطالبات الوارد ذكرها أدناه: |
Le présent rapport contient les conclusions et recommandations issues du débat. | UN | وترد في هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي تمخضت عنها هذه المناقشات. |
8. Le présent rapport contient les conclusions du Comité concernant les pertes qui auraient été causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et qui ont donné lieu aux réclamations présentées par les entreprises ciaprès : | UN | 8- يتضمن هذا التقرير النتائج التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالمطالبات بالتعويض عن خسائر يزعم أنها نجمت عن غزو العراق واحتلاله للكويت: |
Le présent rapport contient les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées sur la base des propositions faites par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007, lesquelles ont été complétées, dans la mesure du possible, par les renseignements supplémentaires donnés verbalement ou par écrit par les représentants du Secrétaire général. | UN | 4 - ويحوي هذا التقرير النتائج والتوصيات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية استنادا إلى مقترحات الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، معززة، قدر الإمكان، بالمعلومات الإضافية التي قدّمها شفويا أو كتابة ممثلو الأمين العام. |
Le présent rapport contient les conclusions et les recommandations de la mission. | UN | ويعرض هذا التقرير نتائج الفريق وتوصياته. |
13. Le présent rapport contient les conclusions du Comité concernant les réclamations présentées par les entités industrielles ou commerciales dont les noms suivent pour des pertes qui auraient été causées directement par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : | UN | 13- يتضمن هذا التقرير استنتاجات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات التالية المقدمة من كيانات تجارية تنظمها قوانين المملكة العربية السعودية عن خسائر يُدعى أنها وقعت بسبب غزو العراق واحتلاله الكويت. |
9. Le présent rapport contient les conclusions du Comité concernant les pertes qui auraient été causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et qui ont donné lieu aux réclamations présentées par les entreprises ciaprès : | UN | 9- يتضمن هذا التقرير استنتاجات الفريق المتعلقة بالخسائر المدعى تكبدها بسبب غزو العراق واحتلاله الكويت والمتعلقة بالمطالبات الوارد ذكرها أدناه: |
Le présent rapport contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants concernant sa mission en Jamaïque, du 12 au 21 février 2010. | UN | يعرض هذا التقرير استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة عن بعثته إلى جامايكا في الفترة من 12 إلى 21 شباط/فبراير 2010. |
Le présent rapport contient les conclusions formulées par la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences à l'issue de sa visite officielle au Kirghizistan en novembre 2009. | UN | يتضمن هذا التقرير استنتاجات المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه بعد زيارة رسمية قامت بها إلى قيرغيزستان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Le présent rapport contient les conclusions et recommandations formulées par le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction à l'issue de la mission qu'il a effectuée en République de Moldova, du 1er au 8 septembre 2011. | UN | يتضمن هذا التقرير استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بشأن بعثته إلى جمهورية مولدوفا في الفترة من 1 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2011. |
Le présent rapport contient les conclusions que la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences a formulées à la suite de la mission qu'elle a effectuée en Jordanie du 11 au 24 novembre 2011. | UN | يتضمن هذا التقرير استنتاجات المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه بعد الزيارة التي قامت بها إلى الأردن في الفترة من 11 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Le présent rapport contient les conclusions et recommandations issues de la sixième session du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale, qui s'est tenue à l'Office des Nations Unies à Genève du 18 au 22 octobre 2010. | UN | يتضمن هذا التقرير استنتاجات وتوصيات الدورة السادسة للجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، المعقودة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Le présent rapport contient les conclusions et recommandations du Comité d'experts de l'administration publique à l'issue de sa quatrième session, tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 4 au 8 avril 2005. | UN | يضم هذا التقرير استنتاجات وتوصيات الدورة الرابعة للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة، المعقودة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2005. |
Le présent rapport contient les conclusions de la mission officielle que j'ai effectuée dans le territoire palestinien occupé du 13 au 18 juin 2004. | UN | يتضمن هذا التقرير استنتاجات الزيارة التي أديتها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة في نطاق بعثة رسمية في الفترة من 13 إلى 18 حزيران/يونيه 2004. |
Le présent rapport contient les conclusions et recommandations du Groupe d'experts dans les quatre domaines dans lesquels il a mené ses travaux durant la période du 29 septembre 2006 au 29 août 2007. | UN | يعرض هذا التقرير استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء في مجالات المهام الفنية الأربعة التي اندرجت تحتها أعماله خلال الفترة من 29 أيلول/سبتمبر 2006 إلى 29 آب/أغسطس 2007. |
8. Le présent rapport contient les conclusions du Comité concernant les 11 réclamations suivantes, relatives à des pertes qui auraient été causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq: | UN | 8- يتضمن هذا التقرير استنتاجات الفريق فيما يخص المطالبات الإحدى عشرة التالية المتعلقة بخسائر يُدعى أنها وقعت بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت: |
Le présent rapport contient les conclusions de sa mission et rend compte du dialogue qu'il a engagé avec le gouvernement afin de mesurer l'ampleur du phénomène des personnes déplacées dans leur propre pays, non seulement à Sri Lanka mais aussi dans le monde entier. | UN | ويعرض هذا التقرير الاستنتاجات التي أسفرت عنها البعثة والحوار الذي أجراه الممثل مع الحكومة بهدف تقييم أزمة التشريد الداخلي ليس فقط في سري لانكا بل كظاهرة عالمية أيضا. |
Le présent rapport contient les conclusions et recommandations faites par le Comité au terme de son deuxième examen annuel de l'état d'avancement du projet. | UN | 5 - ويتضمن هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي انتهى إليها المجلس في استعراضه السنوي الثاني للتقدم المحرز. |
9. Le présent rapport contient les conclusions du Comité concernant les pertes qui auraient été causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et qui ont donné lieu aux réclamations présentées par les entreprises ci-après : | UN | 9- يتضمن هذا التقرير النتائج التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالخسائر التي يزعم أنها نجمت عن قيام العراق بغزو واحتلال الكويت، وذلك فيما يتصل بالمطالبات التالية: |
Le présent rapport contient les conclusions et recommandations que le Comité consultatif a formulées sur la base des propositions faites par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, lesquelles ont été complétées, dans la mesure du possible, par les renseignements supplémentaires donnés verbalement ou par écrit par les représentants du Secrétaire général. | UN | 4 - ويحوي هذا التقرير النتائج والتوصيات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية استنادا إلى مقترحات الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 معززة قدر الإمكان بالمعلومات الإضافية التي قدمها شفويا أو كتابة ممثلو الأمين العام. |
Le présent rapport contient les conclusions et recommandations formulées par le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction à la suite de sa mission à Chypre, du 29 mars au 5 avril 2012. | UN | يتضمن هذا التقرير نتائج المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد وتوصياته بشأن بعثته إلى جزيرة قبرص في الفترة من 29 آذار/مارس إلى 5 نيسان/أبريل 2012. |