"présent rapport donne un aperçu des" - Translation from French to Arabic

    • هذا التقرير لمحة عامة عن
        
    • هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن
        
    • هذا التقرير استعراضا عاما
        
    • التقرير نظرة عامة على
        
    Le présent rapport donne un aperçu des progrès réalisés en ce qui concerne l'intégration des économies en transition à l'économie mondiale. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز في دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    Une annexe au présent rapport donne un aperçu des travaux entrepris par la Commission dans le passé ainsi que ses préoccupations et ses méthodes de travail actuelles. UN وترد في مرفق هذا التقرير لمحة عامة عن أعمال اللجنة في الماضي وعن اهتماماتها وأساليب عملها الحالية.
    Le présent rapport donne un aperçu des cinquièmes rapport, processus et résultats de la série L'avenir de l'environnement mondial. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن تقرير توقُّعات البيئة العالمية، والعمليات والنتائج.
    Le présent rapport donne un aperçu des principales questions relatives aux forêts et au développement économique. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المسائل الرئيسية المتصلة بالغابات والتنمية الاقتصادية.
    Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production et du trafic de drogues illicites dans le monde. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production et du trafic de drogues illicites dans le monde. UN ملخَّص يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production et du trafic de drogues illicites dans le monde. UN ملخّص يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Le présent rapport donne un aperçu des questions examinées dans le cadre du processus intergouvernemental ainsi que les perspectives de cofacilitateurs. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المسائل التي نوقشت أثناء العملية الحكومية الدولية ويعرض رؤى الميسرين المشاركين في هذا الشأن.
    Le présent rapport donne un aperçu des activités menées par le secrétariat du Forum, depuis la neuvième session du Forum, pour renforcer la coopération et la coordination des politiques et programmes ayant trait aux forêts. UN 4 - ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها أمانة المنتدى، منذ الدورة التاسعة للمنتدى، بهدف تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج بشأن القضايا المتصلة بالغابات.
    La section II du présent rapport donne un aperçu des progrès accomplis en ce qui concerne le passage au SCN 2008. UN 2 - ويقدم الفرع ثانيا من هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز في التحول إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Le présent rapport donne un aperçu des travaux menés en 2014 et récapitule les principales conclusions de ses vingt-troisième et vingt-quatrième sessions. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة خلال عام 2014 ويلخص الاستنتاجات الرئيسية التي خلصت إليها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين.
    L'annexe du présent rapport donne un aperçu des hauts dirigeants des Taliban. UN 30 - ويرد في مرفق هذا التقرير لمحة عامة عن تكوين القيادة العليا لحركة الطالبان.
    Le présent rapport donne un aperçu des progrès accomplis par rapport aux objectifs de développement internationalement convenus, en insistant sur certains des éléments fondamentaux dont dépend leur succès en temps voulu. UN ويعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الحالة الراهنة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ويشدد على بعض المسائل الجوهرية التي ينبغي النظر فيها لكي يتم إنجازها في الوقت المناسب.
    Le présent rapport donne un aperçu des actions engagées par le système des Nations Unies pour promouvoir la santé publique mondiale et le développement dans le contexte de crise actuel. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن جهود منظومة الأمم المتحدة لتعزيز الصحة العامة والتنمية في العالم على خلفية التحديات الراهنة.
    5. Le présent rapport donne un aperçu des progrès réalisés par chaque programme régional. UN 5- يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن التقدّم الذي أحرزه كل برنامج إقليمي.
    * La compilation des données requises pour donner au Conseil d'administration des données aussi à jour que possible a retardé l'établissement du présent rapport. Le présent rapport donne un aperçu des contributions de l'UNOPS aux activités de consolidation de la paix, d'aide humanitaire et de développement. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن كيفية مساهمة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في نتائج ما تنفذه الأمم المتحدة من عمليات لبناء السلام وعمليات إنسانية وإنمائية.
    Le présent rapport donne un aperçu des politiques d'intégration sociale existantes et recense les obstacles à leur mise en œuvre. UN 9 - ويتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن السياسات الحالية الرامية إلى تعزيز الإدماج الاجتماعي، والعقبات التي تعترض تنفيذها.
    Le présent rapport donne un aperçu des progrès réalisés en ce qui concerne l'intégration des économies des pays en transition à l'économie mondiale. Il examine les difficultés auxquelles ces pays se trouvent confrontés et les progrès accomplis. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز في دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، وهو يبحث التحديات التي تواجهها هذه الاقتصادات والتقدم الذي حققته في السنتين الماضيتين.
    Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production et du trafic de drogues illicites dans le monde. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدِّرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Résumé Le présent rapport donne un aperçu des dernières tendances de la production et du trafic illicites de drogues en Afrique et dans le monde. UN يقدِّم هذا التقريرُ لمحةً عامةً عن أحدث الاتجاهات في مجال إنتاج المخدِّرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في أفريقيا وعلى نطاق العالم.
    Le présent rapport donne un aperçu des activités du programme de communication du Tribunal depuis son instauration en 1997. UN ويتضمن هذا التقرير استعراضا عاما لعمل برنامج التوعية الخاص بالمحكمة منذ بدايته في عام 1997.
    1. Le présent rapport donne un aperçu des programmes et des capacités du Département des services d'appui et de gestion pour le développement. UN أولا - الغرض ١ - يقدم هذا التقرير نظرة عامة على برامج وقدرات ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more