"présent rapport fait suite à" - Translation from French to Arabic

    • هذا التقرير استجابة
        
    • هذا التقرير عملا
        
    • هذا التقرير وفقا
        
    • هذا التقرير مقدم عملا
        
    • هذا التقرير بناء على
        
    • هذا التقرير بعد
        
    • هذا التقرير عقب
        
    • هذا التقرير تلبية
        
    • هذا التقرير عملاً
        
    • هذا التقرير وفقاً
        
    • هذا التقرير استجابةً
        
    • وهذا التقرير مقدم استجابة
        
    • يلبي هذا التقرير
        
    • ويستجيب هذا التقرير
        
    • هذا التقرير امتثالا
        
    Le présent rapport fait suite à cette décision et actualise le rapport du Secrétaire général présenté à la Commission à sa dernière session. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك المقرر، ويورد استكمالا لتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة في دورتها الأخيرة.
    La première partie du présent rapport fait suite à cette demande. UN ويُقدم الجزء الأول من هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور.
    Le présent rapport fait suite à cette demande et couvre les activités du Centre pour la période allant de juillet 2009 à juin 2010. UN 2 - ويقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب، ويشمل أنشطة المركز في الفترة من تموز/يوليه 2009 إلى حزيران/يونيه 2010.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير عملا بهذا الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير وفقا لذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à la demande formulée par l’Assemblée générale à la section D de sa résolution 52/214 en date du 22 décembre 1997. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ دال المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويُقَدَّم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à la demande qu'a formulée le Conseil économique et social après avoir examiné le rapport du Comité des ressources naturelles sur les travaux de sa première session. UN موجز أعد هذا التقرير استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي نظر في تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها اﻷولى.
    Le présent rapport fait suite à ces demandes. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لهذين الطلبين.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويتضمن هذا التقرير استجابة موحدة لذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette invitation, et porte notamment sur des questions qui intéressent l'Assemblée. UN ويُقدَّم هذا التقرير استجابة لتلك الدعوة، مع التركيز على المسائل ذات الصلة والأهمية بالنسبة للجمعية العامة.
    Le présent rapport fait suite à la demande de l'Assemblée. UN وقد أُعد هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN وأن يقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب.
    1. Le présent rapport fait suite à la résolution 48/41 C de l'Assemblée générale en date du 10 décembre 1993, dont le dispositif est ainsi libellé : UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٤١ جيم المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي ينص منطوقه على ما يلي:
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير وفقا لذلك الطلب.
    1. Le présent rapport fait suite à la demande exprimée par le Conseil de sécurité au paragraphe 3 de sa résolution 1144 (1997) en date du 19 décembre 1997. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ١١٤٤ )١٩٩٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويُقدَّم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    2. Le présent rapport fait suite à une série de rapports oraux que mon Représentant personnel a faits au Conseil. UN ٢ - ويأتي هذا التقرير بعد مجموعة التقارير الشفوية التي قدمها ممثلي الشخصي إلى المجلس.
    Le présent rapport fait suite à la troisième mission que l'expert indépendant a effectuée au Burundi du 2 au 10 juillet 2005, laquelle coïncidait avec les élections législatives tenues le 4 juillet 2005. UN يأتي هذا التقرير عقب البعثة الثالثة التي قام بها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 2 إلى 10 تموز/يوليه 2005، وتزامنت مع الانتخابات التشريعية التي جرت في 4 تموز/يوليه 2005.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويُقدَّم هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. المحتويات
    Le présent rapport fait suite à la résolution 66/217 de l'Assemblée générale sur la mise en valeur des ressources humaines. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 66/217 المتعلق بتنمية الموارد البشرية.
    Le présent rapport fait suite à cette demande et résume les discussions des experts. UN ويقدّم هذا التقرير وفقاً لذلك الطلب، ويُقدم ملخصاً لمناقشة الخبراء.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN وقد أُعّد هذا التقرير استجابةً لذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN وهذا التقرير مقدم استجابة للطلب المذكور.
    1. Le présent rapport fait suite à la décision 97/17 du Conseil d'administration. UN أولا - الغرض ١ - يلبي هذا التقرير مقرر المجلس التنفيذي ٩٧/١٧.
    Le présent rapport fait suite à la demande formulée par ces dernières et par le Conseil économique et social. UN ويستجيب هذا التقرير لطلب كل من اللجنتين ولقرار المجلس.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more