Le présent rapport fait suite à cette décision et actualise le rapport du Secrétaire général présenté à la Commission à sa dernière session. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك المقرر، ويورد استكمالا لتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة في دورتها الأخيرة. |
La première partie du présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويُقدم الجزء الأول من هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور. |
Le présent rapport fait suite à cette demande et couvre les activités du Centre pour la période allant de juillet 2009 à juin 2010. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب، ويشمل أنشطة المركز في الفترة من تموز/يوليه 2009 إلى حزيران/يونيه 2010. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويقدم هذا التقرير عملا بهذا الطلب. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويقدم هذا التقرير وفقا لذلك الطلب. |
Le présent rapport fait suite à la demande formulée par l’Assemblée générale à la section D de sa résolution 52/214 en date du 22 décembre 1997. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ دال المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويُقَدَّم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |
Le présent rapport fait suite à la demande qu'a formulée le Conseil économique et social après avoir examiné le rapport du Comité des ressources naturelles sur les travaux de sa première session. | UN | موجز أعد هذا التقرير استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي نظر في تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها اﻷولى. |
Le présent rapport fait suite à ces demandes. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لهذين الطلبين. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويتضمن هذا التقرير استجابة موحدة لذلك الطلب. |
Le présent rapport fait suite à cette invitation, et porte notamment sur des questions qui intéressent l'Assemblée. | UN | ويُقدَّم هذا التقرير استجابة لتلك الدعوة، مع التركيز على المسائل ذات الصلة والأهمية بالنسبة للجمعية العامة. |
Le présent rapport fait suite à la demande de l'Assemblée. | UN | وقد أُعد هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | وأن يقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب. |
1. Le présent rapport fait suite à la résolution 48/41 C de l'Assemblée générale en date du 10 décembre 1993, dont le dispositif est ainsi libellé : | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٤١ جيم المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي ينص منطوقه على ما يلي: |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويقدم هذا التقرير وفقا لذلك الطلب. |
1. Le présent rapport fait suite à la demande exprimée par le Conseil de sécurité au paragraphe 3 de sa résolution 1144 (1997) en date du 19 décembre 1997. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ١١٤٤ )١٩٩٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويُقدَّم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |
2. Le présent rapport fait suite à une série de rapports oraux que mon Représentant personnel a faits au Conseil. | UN | ٢ - ويأتي هذا التقرير بعد مجموعة التقارير الشفوية التي قدمها ممثلي الشخصي إلى المجلس. |
Le présent rapport fait suite à la troisième mission que l'expert indépendant a effectuée au Burundi du 2 au 10 juillet 2005, laquelle coïncidait avec les élections législatives tenues le 4 juillet 2005. | UN | يأتي هذا التقرير عقب البعثة الثالثة التي قام بها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 2 إلى 10 تموز/يوليه 2005، وتزامنت مع الانتخابات التشريعية التي جرت في 4 تموز/يوليه 2005. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويُقدَّم هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. المحتويات |
Le présent rapport fait suite à la résolution 66/217 de l'Assemblée générale sur la mise en valeur des ressources humaines. | UN | يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 66/217 المتعلق بتنمية الموارد البشرية. |
Le présent rapport fait suite à cette demande et résume les discussions des experts. | UN | ويقدّم هذا التقرير وفقاً لذلك الطلب، ويُقدم ملخصاً لمناقشة الخبراء. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | وقد أُعّد هذا التقرير استجابةً لذلك الطلب. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة للطلب المذكور. |
1. Le présent rapport fait suite à la décision 97/17 du Conseil d'administration. | UN | أولا - الغرض ١ - يلبي هذا التقرير مقرر المجلس التنفيذي ٩٧/١٧. |
Le présent rapport fait suite à la demande formulée par ces dernières et par le Conseil économique et social. | UN | ويستجيب هذا التقرير لطلب كل من اللجنتين ولقرار المجلس. |
Le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ويقدم هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب. |