"présent rapport périodique" - Translation from French to Arabic

    • هذا التقرير الدوري
        
    • التقرير الدوري الحالي
        
    Le présent rapport périodique a été établi afin de porter à votre attention et à celle de l'Assemblée générale une information à jour sur la situation des droits de l'homme dans les territoires occupés. UN وقد أعد هذا التقرير الدوري لعرض المعلومات المستوفاة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة عليكم وعلى الجمعية العامة.
    Le présent rapport périodique a été établi afin de porter à votre attention et à celle de l'Assemblée générale une information à jour sur la situation des droits de l'homme dans les territoires occupés. UN وقد أعد هذا التقرير الدوري لعرض المعلومات المستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة عليكم وعلى الجمعية العامة.
    Le présent rapport périodique met en lumière les progrès accomplis à ce jour en ce qui concerne les domaines notés par le Comité. UN ويسلِّط هذا التقرير الدوري الأضواء على التقدم المحرز حتى الآن بالنسبة للمجالات التي أشارت إليها اللجنة.
    3. Le présent rapport périodique comporte, conformément aux directives du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, deux parties. UN 3- يتألف هذا التقرير الدوري من جزأين، عملاً بتوجيهات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Processus préparatoires à la rédaction du présent rapport périodique UN معلومات أساسية العمليات التحضيرية لكتابة التقرير الدوري الحالي
    Les décisions politiques et les mesures administratives nécessaires à l'application des droits reconnus dans le Pacte sont décrites en détail dans le présent rapport périodique. UN وسيرد في ثنايا هذا التقرير الدوري وصف للقرارات السياسية والتدابير الإدارية المتخذة لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد.
    Ces lois ont été traitées aux paragraphes 91 et 92 au titre de l'article 2 du présent rapport périodique. UN وقد نوقشت هذه التشريعات في الفقرتين 91 و 92 تحت المادة 2 من هذا التقرير الدوري.
    Le regroupement familial a été traité dans la rubrique consacrée à l'article 10 du présent rapport périodique. UN ولقد نوقشت مسألة لم شمل الأسر في إطار المادة 10 من هذا التقرير الدوري.
    Le présent rapport périodique a été établi conformément à l'article 16 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN أُعد هذا التقرير الدوري عملاً بالمادة 16 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le présent rapport périodique couvre la période écoulée entre janvier 1996 et mars 1997. UN ويغطي هذا التقرير الدوري الفترة بين كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وآذار/مارس ١٩٩٧.
    Le présent rapport périodique porte sur la période allant du 1er janvier au 31 mars 1995. UN ويشمل هذا التقرير الدوري الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Le présent rapport périodique porte sur la période allant du 1er janvier au 30 avril 1997. UN ويغطي هذا التقرير الدوري الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Le présent rapport périodique porte sur la période allant du 21 septembre au 31 décembre 1996. UN ويغطي هذا التقرير الدوري الفترة من ٢١ أيلول/سبتمبر الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Le présent rapport périodique a été établi afin de porter à votre attention et à celle de l'Assemblée générale une information à jour sur la situation des droits de l'homme dans les territoires occupés. UN وقد أعد هذا التقرير الدوري استرعاء لانتباهكم، وانتباه الجمعية العامة، الى المعلومات المستوفاة المتعلقة بحالة حقوق الانسان في اﻷراضي المحتلة.
    Pour davantage d'informations à cet égard, prière de se reporter aux paragraphes 160 à 162 au titre de l'article 5 du présent rapport périodique. UN وللحصول على مزيدٍ من المعلومات في هذا الصدد، يُرجى الرجوع إلى الفقرات 160-162 تحت المادة 5 من هذا التقرير الدوري.
    Le présent rapport périodique porte sur la période allant du 1er janvier au 31 mai 1998. UN ويغطي هذا التقرير الدوري الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Conformément aux directives concernant l'établissement des rapports par les États Parties, le présent rapport périodique, consolidé, puisqu'il comporte le troisième et quatrième rapports, jumelés en un seul document. UN ووفقا للتوجيهات المتعلقة بإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف فإن هذا التقرير الدوري موحّد، إذ يتضمن التقريرين الثالث والرابع مجمّعين في وثيقة واحدة.
    Conformément aux directives concernant l'établissement des rapports par les États parties, le présent rapport périodique, consolidé, puisqu'il comporte le troisième et quatrième rapports, jumelés en un seul document, comporte deux grandes parties. UN وطبقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع تقارير الدول الأطراف، يتألف هذا التقرير الدوري الموحّد، لاحتوائه على التقريرين الثالث والرابع في وثيقة واحدة، من جزأين كبيرين.
    Veuillez indiquer le processus suivi pour élaborer le présent rapport périodique. UN 1 - الرجاء وصف العملية التي اتبعت لإعداد هذا التقرير الدوري.
    24. Indiquer quelles mesures l'État partie a prises pour diffuser des informations sur la soumission du présent rapport périodique. UN 24- يرجى ذكر الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر المعلومات عن تقديم هذا التقرير الدوري.
    2.0 Processus préparatoires à la rédaction du présent rapport périodique UN 2 - العمليات التحضيرية لكتابة التقرير الدوري الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more