"présentant le rapport du secrétaire général" - Translation from French to Arabic

    • عرض تقرير الأمين العام
        
    • قدم تقرير الأمين العام
        
    • قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام
        
    • في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام
        
    • وعرض تقرير الأمين العام
        
    • وعرضت تقرير الأمين العام
        
    • في عرضه لتقرير الأمين العام
        
    • قالت في معرض تقديمها لتقرير الأمين العام
        
    • يعرض تقرير الأمين العام
        
    • في معرض تقديم تقرير اﻷمين العام
        
    • عند تقديمه لتقرير الأمين العام
        
    M. Barkat (Ombudsman), présentant le rapport du Secrétaire général sur les activités de l'Ombudsman (A/63/283), remercie la Commission de l'appui qu'elle apporte à son Bureau et dit que celui-ci ne ménagera aucun effort pour s'acquitter avec célérité et efficacité de son nouveau mandat. UN 12 - السيد بركات (أمين المظالم): عرض تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم (A/63/283)، متقدما بالشكر للجنة على دعمها لمكتبه. وقال إن المكتب لن يدخر أي جهد لتنفيذ ولايته الجديدة بسرعة وكفاءة.
    M. Belov (Division de la planification des programmes et du budget), présentant le rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développement (A/63/335), dit que ce document a été établi en réponse au paragraphe 15 de la section VIII de la résolution 62/238 de l'Assemblée générale. UN 1 - السيد بيلوف (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرض تقرير الأمين العام عن حساب التنمية (A/63/335)، فقال إن التقرير أُعد عملا بالفقرة 15 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 62/38.
    7. présentant le rapport du Secrétaire général sur le point 55 b) de l'ordre du jour (A/60/287), M. Chowdhury souligne que le Programme d'action d'Almaty est mis en œuvre à un rythme enthousiaste, toutes les parties manifestant la ferme volonté d'y donner suite efficacement. UN 7- وبعد ذلك قدم تقرير الأمين العام بشأن البند 55 (ب) من جدول الأعمال (A/60/287) وقال إن برنامج عمل آلماتي بدأ تنفيذه بخطى حماسية، حيث يظهر جميع الأطراف التزامهم القوي بمتابعته بصورة فعالة.
    M. Halbwachs (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le montant définitif des crédits ouverts pour l'exercice biennal (A/56/866) rappelle que le rapport final d'exécution du budget pour l'exercice biennal 2000-2001indiquait que le montant définitif des dépenses était estimé à 2 561 578 000 dollars. UN 1 - السيد هالبواشز (مراقب حسابات): قدم تقرير الأمين العام عن الاعتمادات النهائية لفترة السنتين 2000-2001 (A/56/866)، فذكر بأن تقرير الأداء النهائي لفترة السنتين يشير إلى نفقات نهائية تقدر بمبلغ 000 578 561 2 دولار.
    58. M. HALBWACHS (Contrôleur) présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (A/51/756 et Add.1) dit que par sa résolution 1083 (1996) du 27 novembre 1996, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 31 mars 1997. UN ٥٨ - السيد هالبواكس )المراقب المالي(: قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا A/51/756) و Add.1( إن قرار مجلس اﻷمن ١٠٨٣ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ مدد ولاية البعثة إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    Enfin, présentant le rapport du Secrétaire général intitulé < < Harmonie avec la nature > > (A/65/314), il dit qu'il reflète la façon dont l'humanité a conçu sa relation avec la nature au cours de l'Histoire. UN 5 - وأخيراً، قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام المعنون " الانسجام مع الطبيعة " (A/65/314)، إنه يوضح كيف كانت البشرية تنظر إلى علاقتها بالطبيعة على مرّ الزمن.
    M. Zhou (Directeur de l'Unité spéciale pour la coopération Sud-Sud, Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD)), présentant le rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud (document A/62/295), dit que l'accroissement des échanges et des investissements ont produit des taux de croissance jusque-là inégalés dans certains pays en développement. UN 14 - السيد زو (مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي): عرض تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب (الوثيقة A/62/295) وقال إن التدفقات التجارية والاستثمارية المتزايدة قد ساهمت في تحقيق نمو اقتصادي غير مسبوق في بعض البلدان النامية.
    M. Herman (Département des affaires économiques et sociales), présentant le rapport du Secrétaire général sur le système financier international et le développement (A/58/369), souligne que ce rapport complète le principal document d'orientation établi par le Secrétaire général pour le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement (A/58/216). UN 7 - السيد هيرمان (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): عرض تقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية (A/58/369) موضحا أنه يقصد إلى تكميل وثيقة السياسة الرئيسية التي كان الأمين العام قد أعدها من أجل الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية (A/58/216).
    M. Boisard [Directeur général de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR)], présentant le rapport du Secrétaire général sur les activités de l'Institut (A/60/304), dit que 2005 a été une bonne année, du point de vue tant opérationnel que financier. UN 63 - السيد بويسارد (المدير التنفيذي، معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)): عرض تقرير الأمين العام عن أنشطة المعهد (A/60/304) قائلا إن عام 2005 كان عاما طيبا من الناحيتين التشغيلية والمالية.
    M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget), présentant le rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses liées à des questions dont le Conseil de sécurité est saisi (A/C.5/56/25/Add.3), rappelle que les prévisions relatives à 17 missions politiques analogues présentées antérieurement s'élevaient à 37 858 600 dollars. UN 7 - السيد ساش (مدير شعبة التخطيط البرنامجي والميزانية البرنامجية): عرض تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (A/C.5/56/ 25/Add.3) وقال إن الاحتياجات المقدرة للبعثات السياسية الـ 17 الأولى المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن تبلغ 600 858 37 دولار.
    M. Halbwachs (Secrétaire général adjoint), présentant le rapport du Secrétaire général sur le projet de révision du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies (A/57/396), dit que la section II du rapport contient un tableau dans lequel sont présentées, en regard du texte actuel, les modifications proposées et des explications y afférentes. UN 41 - السيد هالبواكس (الأمين العام المساعد، المراقب المالي): عرض تقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي الأساسي للأمم المتحدة (A/57/396)، وقال إن الفرع " ثانيا " من التقرير يبين، في شكل جداول، التنقيحات المقترحة والنظام المالي الأساسي القائم وشروحات التنقيحات المقترحة.
    En présentant le rapport du Secrétaire général sur les aspects du budget-programme du Département de l'information pour l'exercice biennal 2004-2005 relatifs au programme (A/AC.198/2003/3), un représentant du Département de la gestion a indiqué au Comité que le rapport tenait compte des changements introduits dans le Département dans le cadre du processus de réforme entrepris par le Secrétaire général. UN 55 - وعند عرض تقرير الأمين العام عن الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005 (A/AC.198/2003/3)، أبلغ ممثل إدارة الشؤون الإدارية اللجنة بأن التقرير أخذ في حسبانه التغييرات المستحدثة في الإدارة كجزء من عملية الإصلاح التي بدأها الأمين العام.
    M. de Rojas (Directeur, Bureau du financement du développement, Département des affaires économiques et sociales), en présentant le rapport du Secrétaire général (A/60/289), dit que le rapport actualise les principaux faits nouveaux dans les domaines de l'aide au développement, de la dette extérieure, du commerce et des questions systémiques. UN 1 - السيد دي روخاس (مدير مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام (A/60/289)، فقال إنه يتضمن استكمالا يتناول التطورات الأخيرة فيما يُقَدَّم من مساعدة لأغراض التنمية، والدين الخارجي، والتجارة، والمسائل الجهازية.
    M. Khan (Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, Département des affaires économiques et sociales), présentant le rapport du Secrétaire général sur la question (A/57/75-E/2002/57), dit qu'il a été établi pour faire suite aux demandes formulées par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social en 2001. UN 77 - السيد خان (مدير شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق - إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام (A/57/75-E/2002/57)، ثم قال إن هذا التقرير قد أعد بناء على مطالبتي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001.
    M. Halbwachs (Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité, Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 (A/57/85), indique que cette esquisse a été ébauchée en application de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN 21 - السيد هالبواكس (الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات والمراقب المالي): قدم تقرير الأمين العام بشأن مخطط للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (A/57/85)، وقال إنه تم إعداد هذا المخطط طبقا لقرار الجمعية العامة 41/213.
    1. M. TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses révisées pour la période allant du 5 avril au 30 septembre 1994 (A/48/837/Add.1), dit que le mandat et les effectifs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR) ont été élargis en raison de l'établissement de la Mission. UN ١ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام عن تقدير التكلفة المنقح للفترة من ٥ نيسان/أبريل الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )A/48/837/Add.1(، إنه تم منذ انشاء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا توسيع نطاقها وزيادة عدد أفرادها حتى وصلت الى قوامها الكامل.
    26. M.TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général (A/49/429/Add.3), indique que ce dernier contient deux rapports sur l'exécution du budget et le budget de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie. UN ٢٦ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال في معرض تقديمه لتقرير اﻷمين العام (A/49/429/Add.3)، إن التقرير يتضمن تقريرين عن أداء وميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    M. Baez (Chef du Service de la coordination des politiques et du contrôle), présentant le rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion (A/65/348), dit que le rapport fournit des informations détaillées sur les dérogations accordées par le Secrétaire général aux conditions normalement applicables au regard des règles et règlements de l'Organisation. UN 43 - السيد بايز (رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة): قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة (A/65/348)، إن التقرير يقدم معلومات مفصلة عن الاستثناءات التي أذن بها الأمين العام من المعايير المعمول بها عادة بموجب القواعد والأنظمة المتبعة لدى المنظمة.
    M. Halbwachs (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (A/55/477), dit que ce rapport contient le projet de budget pour l'entretien de la Mission du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN 18 - السيد هالبفاكس (المراقب المالي): أوضح، في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/55/477)، أن التقرير تضمن الميزانية المقترحة لاستمرار البعثة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    présentant le rapport du Secrétaire général sur le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (A/63/767 et Corr.1), le Contrôleur dit que le montant prévu, soit 324 447 100 dollars, est supérieur de 42 045 200 dollars (14,9 %) au crédit approuvé pour l'exercice 2008/09. UN 4 - وعرض تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/ يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/63/676 و Corr.1)، التي تبلغ 100 447 324 دولار، فقال إن هذا المبلغ يزيد بمقدار 200 045 42 دولار، أي بنسبة 14.9 في المائة، عن الموارد المعتمدة للفترة 2008/2009.
    22. présentant le rapport du Secrétaire général sur les pratiques de l'Organisation en matière d'externalisation (A/59/227), Mme McDonald dit que l'Assemblée générale trouvera dans le rapport des informations sur les activités d'externalisation réalisées par l'Organisation pendant l'exercice biennal 2002-2003. UN 22 - وعرضت تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية (A/59/227)، فقالت إن التقرير يزود الجمعية العامة بمعلومات عن الأنشطة المنفذة بالاستعانة بمصادر خارجية لفترة السنتين 2002-2003.
    M. Halbwachs (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba (A/56/602), dit que la proposition figurant dans le rapport ne suscite pas de controverse. Il espère donc que la Commission prendra rapidement une décision à ce sujet. UN 24 - السيد هالفاكس (المراقب المالي): قال، في عرضه لتقرير الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا (A/56/672)، إن التقرير يحتوي على مقترح لا خلاف عليه لإنشاء مرافق إضافية للمكاتب يأمل أن تتخذ اللجنة بشأنه إجراء سريعا.
    1. Mme Pollard (Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines), présentant le rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat (A/68/356), dit que le nombre de fonctionnaires du Secrétariat a diminué de 1 614 personnes depuis 2012, passant de 42 887 à 41 273 fonctionnaires. UN 1 - السيدة بولارد (الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية): قالت في معرض تقديمها لتقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/68/356)، إن عدد موظفي الأمانة العامة شهد انخفاضا إجماليا بواقع 614 1 موظفا منذ عام 2012، من 887 42 إلى 273 41 موظفا.
    M. Tharoor (Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information) déclare en présentant le rapport du Secrétaire général (A/61/216) que si le soutien dont jouissent les Nations Unies a nettement décliné dans certaines régions, la vaste majorité des gens recherchent une Organisation des Nations Unies plus forte. UN 4 - السيد ثارور (وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام): قال وهو يعرض تقرير الأمين العام (A/61/216)، إنه على الرغم من أن دعم الأمم المتحدة قد انهار إلى حد كبير في بعض المجالات، إلا أن الأغلبية العظمى للشعوب تسعى إلى تقوية الأمم المتحدة.
    26. M. TAKASU (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) (A/50/651/Add.3), rappelle que la Mission a été créée par le Conseil de sécurité en février 1995, et que son dernier mandat a été prorogé pour trois mois, à savoir jusqu'au 8 mai 1996. UN ٢٦ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال، في معرض تقديم تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )A/50/651/Add.3(، إن مجلس اﻷمن قد أنشأ البعثة في شباط/فبراير ١٩٩٥، وإن آخر ولاية لها قد مدت لفترة ثلاثة أشهر حتى ٨ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information fait une déclaration présentant le rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à l'information (A/62/205) et présente une vidéo sur les travaux du Département de l'information. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام ببيان عند تقديمه لتقرير الأمين العام عن المسائل المتصلة بالإعلام (A/62/205)، كما قدم عرضا بالفيديو عن عمل إدارة شؤون الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more