"présentation d'une communication" - Translation from French to Arabic

    • قدم ورقة
        
    • لتقديم البلاغات
        
    • وقدم ورقة
        
    • لتقديم بلاغ
        
    présentation d'une communication intitulée " Background of and need for the establishment of an Arab Court for International Commercial Arbitration " au Séminaire sur l'arbitrage international organisé par le Ministère de la justice du Koweït, 18-20 février 1993. UN قدم ورقة عن " خلفية إنشاء محكمة عربية للتحكيم التجاري الدولي والحاجة الى إنشائها " في حلقة دراسية عن التحكيم الدولي عقدت تحت رعاية وزارة العدل والشؤون القانونية في الكويت، ١٨-٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٣؛
    présentation d'une communication intitulée " Legal implications of maritime boundary disputes " à la Conference on Commercial Law in the Middle East: Next Decade of Law and Legal Change, organisée les 24 et 25 juin 1993 à Londres sous les auspices du Centre for Islamic and Middle Eastern Law of the School of Oriental and African Studies. UN قدم ورقة عن " اﻵثار القانونية المترتبة على النزاعات بشأن الحــدود البحريـة " في مؤتمر لندن المعنـي ﺑ " القانون التجاري في الشرق اﻷوسط: العقد القادم للقانون والتغير القانوني " المعقود تحت رعاية مركز القانون اﻹسلامي والشرق أوسطي التابع لمعهد الدراسات الشرقية والافريقية، ٢٤ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    présentation d'une communication intitulée < < Responsabilité démocratique - Les droits de l'homme et la justice administrative au Ghana > > . UN قدم ورقة بشأن " المساءلة الديمقراطية - حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في غانا " .
    45. Certains membres du Comité préféreront probablement ne pas fixer du tout de période limite pour la présentation d'une communication. UN 45- وقال المتحدث إن بعض أعضاء اللجنة قد يفضلون الامتناع تماماً عن تحديد أي فترة قصوى لتقديم البلاغات.
    Le Comité a rappelé que le Protocole facultatif ne fixait aucun délai pour la présentation des communications, et que le laps de temps écoulé avant la présentation d'une communication ne constituait pas en soi, hormis dans des cas exceptionnels, un abus du droit de présenter une communication. UN وأشارت اللجنة إلى أن البروتوكول الاختياري لا يضع حداً زمنياً لتقديم البلاغات وأن مرور الوقت لا يشكل في حد ذاته إساءة استخدام لحق تقديم البلاغ، إلا في حالات استثنائية.
    présentation d'une communication sur le rôle de la Commission des droits de l'homme ghanéenne dans la prévention des cas de détention arbitraire, de torture et de traitements dégradants. UN وقدم ورقة عن دور لجنة حقوق الإنسان في غانا في منع الاحتجاز غير القانوني والتعذيب والمعاملة المهينة.
    Il fait également valoir que son action est recevable dès lors que le Pacte et son protocole facultatif n'édictent aucun délai de présentation d'une communication. UN وهو يحتج بأن بلاغه مقبول نظراً إلى أن العهد وبروتوكوله الاختياري لا يحددان أية مهلة زمنية لتقديم بلاغ ما.
    présentation d'une communication sur le rôle de la Commission des droits de l'homme et la justice administrative au Ghana UN قدم ورقة عن " دور لجنة حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية في غانا " .
    présentation d'une communication sur le rôle de la Commission des droits de l'homme et la justice administrative au Ghana. UN قدم ورقة عن " دور لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في غانا " .
    présentation d'une communication sur les droits de l'homme et la protection des réfugiés. UN قدم ورقة عن " حقوق الإنسان وحماية اللاجئين " .
    présentation d'une communication intitulée < < Responsabilité démocratique - Les droits de l'homme et la justice administrative au Ghana > > . UN قدم ورقة بشأن " المساءلة الديمقراطية - حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في غانا " .
    présentation d'une communication sur le rôle de la Commission des droits de l'homme et la justice administrative au Ghana UN قدم ورقة عن " دور لجنة حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية في غانا " .
    présentation d'une communication sur le rôle de la Commission des droits de l'homme et la justice administrative au Ghana. UN قدم ورقة عن " دور لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في غانا " .
    présentation d'une communication sur les droits de l'homme et la protection des réfugiés. UN قدم ورقة عن " حقوق الإنسان وحماية اللاجئين " .
    Conférence internationale pour la création d'une commission nationale de protection des droits de l'homme et d'un poste de médiateur, 1998. présentation d'une communication sur la Commission des droits de l'homme ghanéenne. UN المؤتــمر الدولــي لإنشــاء لجنة وطنية لحماية حقوق الإنسان ومكتب أمين مظالم، 1998، قدم ورقة عن " لجنة حقوق الإنسان في غانا " .
    Le Comité a rappelé que le Protocole facultatif ne fixait aucun délai pour la présentation des communications, et que le laps de temps écoulé avant la présentation d'une communication ne constituait pas en soi, hormis dans des cas exceptionnels, un abus du droit de présenter une communication. UN وأشارت اللجنة إلى أن البروتوكول الاختياري لا يضع حداً زمنياً لتقديم البلاغات وأن مرور الوقت لا يشكل في حد ذاته إساءة استخدام لحق تقديم البلاغ، إلا في حالات استثنائية.
    Il relève que le Protocole facultatif ne fixe aucun délai précis pour la présentation d'une communication et qu'un simple retard dans la présentation d'une communication n'est pas en soi constitutif d'un abus. UN وتذكر أن البروتوكول الاختياري لا ينص على أي آجال ثابتة لتقديم البلاغات وأن مجرد التأخر في تقديم أي بلاغ لا يشكّل في حد ذاته إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    Le Comité a rappelé que le Protocole facultatif ne fixait aucun délai pour la présentation des communications, et que le laps de temps écoulé avant la présentation d'une communication ne constituait pas en soi, hormis dans des cas exceptionnels, un abus du droit de présenter une communication. UN وأشارت اللجنة إلى أن البروتوكول الاختياري لا يضع حداً زمنياً لتقديم البلاغات وأن مرور الوقت لا يشكل في حد ذاته، إلا استثناء، إساءة استخدام لحق تقديم البلاغ.
    Il réfute l'argument selon lequel la présentation de sa communication constitue un abus du droit de présenter une plainte et rappelle qu'aucun délai n'est fixé pour la présentation d'une communication. UN في صدد القول بأن تقديم بلاغه يشكل حالة من سوء استعمال الحق في تقديم البلاغات، ينفي وجود أي سوء استعمال ويشير إلى عدم وجود أي أجل نهائي لتقديم البلاغات.
    présentation d'une communication sur le rôle de la Commission des droits de l'homme ghanéenne dans la prévention des cas de détention arbitraire, de torture et de traitements dégradants. UN وقدم ورقة عن دور لجنة حقوق الإنسان في غانا في منع الاحتجاز غير القانوني والتعذيب والمعاملة المهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more