"présentation de rapports sur" - Translation from French to Arabic

    • تقديم تقارير عن
        
    • عرض التقارير المتعلقة
        
    • تقديم التقارير عن
        
    • تقديم التقارير بشأن
        
    • عرض التقارير عن
        
    • تقديم التقارير المتعلقة
        
    • تقديم التقارير مرة كل سنتين السابقة بشأن
        
    • البدء بتقديم هذه التقارير
        
    présentation de rapports sur les conventions pertinentes en la matière (paragraphe 8 des directives) UN الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية: تقديم تقارير عن الاتفاقيات
    présentation de rapports sur l'état des contributions avant la fin du mois suivant le mois considéré UN تقديم تقارير عن حالة الاشتراكات بنهاية الشهر التالي
    présentation de rapports sur des examens de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation UN عرض التقارير المتعلقة باستعراضات السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار
    présentation de rapports sur des examens de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation UN عرض التقارير المتعلقة باستعراضات السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار
    La présentation de rapports sur l'application du traité doit se faire à titre volontaire, compte tenu des intérêts de sécurité des États; UN ينبغي أن تكون آليات تقديم التقارير عن تنفيذ المعاهدة آليات طوعية تراعي مصالح الأمن الوطني للدول.
    La présentation de rapports sur les violations des droits de l'enfant doit s'inscrire dans le cadre des mécanismes actuels ou d'autres mécanismes qu'il conviendra de créer dès que possible. UN ويجب إدماج تقديم التقارير بشأن انتهاكات حقوق الطفل في اﻵليات القائمة أو في غيرها من اﻵليات التي يتعين إنشاؤها بأسرع ما يمكن.
    Chapitre IV présentation de rapports sur les analyses des politiques relatives à la science, à la technologie et à l'innovation UN عرض التقارير عن استعراضات السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار
    4. présentation de rapports sur l'examen des politiques dans le domaine de la science, de la technique et de l'innovation. UN 4 - تقديم تقارير عن الاستعراضات التي أجريت للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    4. présentation de rapports sur l'examen des politiques dans le domaine de la science, de la technique et de l'innovation. UN 4 - تقديم تقارير عن الاستعراضات التي أجريت للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    On encourage en outre la présentation de rapports sur les innovations et les pratiques qui ont eu d'heureux effets sur la situation et le bien-être des femmes au niveau de la Fédération, de ses États et de ses collectivités locales. UN وبالإضافة إلى ذلك فمما يدعو إلى الترحيب تقديم تقارير عن الابتكارات وأفضل الممارسات التي أدت بصورة إيجابية إلى تعزيز وضع ورفاه المرأة على الصعيد الوطني وصعيد الولايات أو المجتمعات المحلية.
    1.3 présentation de rapports sur l'état des contributions avant la fin du mois suivant le mois considéré UN 1-3 تقديم تقارير عن حالة الاشتراكات بحلول نهاية الشهر التالي
    Elle énonce un certain nombre de prescriptions que les employeurs sont tenus de respecter, comme par exemple, l'établissement de statistiques salariales ventilées par sexe ou la présentation de rapports sur les travaux accomplis par les entreprises pour promouvoir l'égalité de rémunération. UN ويضع هذا القانون عدداً من المتطلبات الخاصة بأصحاب العمل، ومنها مثلاً جمع إحصاءات عن الرواتب مصنفة بحسب نوع الجنس أو تقديم تقارير عن جهود دوائر الأعمال لتعزيز المساواة في الأجور.
    présentation de rapports sur des examens de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation UN عرض التقارير المتعلقة باستعراضات السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار
    présentation de rapports sur les analyses des politiques relatives à la science, à la technologie et à l'innovation UN عرض التقارير المتعلقة باستعراضات السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار
    présentation de rapports sur des examens de la politique de la science, de la technologie et de l'innovation UN عرض التقارير المتعلقة باستعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    présentation de rapports sur quelques analyses de la politique de science, de technologie et d'innovation UN عرض التقارير المتعلقة باستعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    C. Suivi et évaluation, y compris la présentation de rapports sur l'exécution UN جيم - الرصد والتقييم، بما في ذلك تقديم التقارير عن الأداء
    C. Suivi et évaluation, y compris la présentation de rapports sur l'exécution UN جيم - الرصد والتقييم، بما في ذلك تقديم التقارير عن الأداء
    de Minamata sur le mercure présentation de rapports sur les mesures prises pour mettre en œuvre les dispositions de la Convention, l'efficacité de ces mesures et les difficultés rencontrées UN تقديم التقارير عن التدابير الواجب اتخاذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية، وعن فعالية هذه التدابير وما تواجهه الأطراف من تحديات
    Il est regrettable qu'à mesure que l'on obtient davantage de ratifications et que l'on encourage la présentation de rapports sur l'application des instruments concernés, la capacité à examiner ces rapports et à en assurer le suivi est insuffisante. UN ومن المؤسف أنه بقدر ما يتم الحصول على كثير من التصديقات وبقدر ما يتم التشجيع على تقديم التقارير بشأن تنفيذ الصكوك المعنية، فإن القدرة على فحص هذه التقارير وضمان المتابعة غير كافية.
    présentation de rapports sur les analyses des politiques relatives à la science, à la technologie et à l'innovation UN الرابع - عرض التقارير عن استعراضات السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار
    La consultation des ONG est un élément central du mécanisme de présentation de rapports sur les droits de l'homme. UN وتشكّل المشاورات مع المنظمات غير الحكومية جزءاً مركزياً من آلية تقديم التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme considère que le Conseil des droits de l'homme, par sa décision 2/102, maintient le cycle de deux ans instauré antérieurement pour la présentation de rapports sur cette question, jusqu'à ce qu'il en décide autrement. UN ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تفهم المقرر 2/102 على أنه يستبقي دورة تقديم التقارير مرة كل سنتين السابقة بشأن هذه المسألة إلى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك.
    La présentation de rapports sur une base volontaire commencera à la deuxième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN ويمكن البدء بتقديم هذه التقارير الطوعية اعتبارا من الدورة الثانية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more