"présentation des budgets" - Translation from French to Arabic

    • عرض الميزانيات
        
    • عرض الميزانية
        
    • عروض الميزانية
        
    • عروض الميزانيات
        
    • تقديم الميزانيات
        
    • عرض ميزانيات
        
    • لعرض الميزانيات
        
    • بعرض الميزانية
        
    • أشكال الميزانية
        
    • عرض ميزانية
        
    • بعرض الميزانيات
        
    • لعروض الميزانية
        
    • شكل ميزانيات
        
    Elle a également suggéré que les définitions générales soient complétées pour chaque organisation lors de la présentation des budgets définitifs. UN واقترح الوفد نفسه أن تستكمل التعاريف العامة بالنسبة لكل منظمة على حدة عند عرض الميزانيات الفعلية.
    Elle a également suggéré que les définitions générales soient complétées pour chaque organisation lors de la présentation des budgets définitifs. UN واقترح الوفد نفسه أن تستكمل التعاريف العامة بالنسبة لكل منظمة على حدة عند عرض الميزانيات الفعلية.
    De nombreux progrès avaient été faits dans ce domaine, y compris touchant l'harmonisation des cycles de programmation et la présentation des budgets. UN وقد لوحظ تقدم كبير في هذا المجال، بما في ذلك الجانب الخاص بالمواءمة بين دورات البرنامج وأساليب عرض الميزانية.
    De nombreux progrès avaient été faits dans ce domaine, y compris touchant l'harmonisation des cycles de programmation et la présentation des budgets. UN وقد لوحظ تقدم كبير في هذا المجال، بما في ذلك الجانب الخاص بالمواءمة بين دورات البرنامج وأساليب عرض الميزانية.
    Ces activités ont été réunies dans les groupes I et II aux fins de la présentation des budgets. UN وقد أُدرجت هذه الأنشطة ضمن المجموعتين الأولى والثانية من عروض الميزانية.
    Les observations très utiles du Comité consultatif seront prises en considération dans le souci d'améliorer encore la présentation des budgets futurs. UN وأُخذت ملاحظات اللجنة الاستشارية بعين الاعتبار بهدف تحسين إضافي في عروض الميزانية في المستقبل.
    Cette décision précisait également que ce rapport d'activité devrait inclure une comparaison de la présentation des budgets et des définitions des termes utilisés, et indiquer les mesures nécessaires en vue de poursuivre l'harmonisation. UN ونص المقرر أيضا على أن يشتمل هذا التقرير المرحلي أيضا على مقارنة بين عروض الميزانيات وبين تعاريف المصطلحات المستخدمة، فضلا عن الخطوات التي يلزم اتخاذها من أجل مواصلة التنسيق.
    Cela étant, il est vrai que le retard se situe en amont de la présentation des budgets à la Cinquième Commission. UN على أن التأخيرات تحدث عادة قبل تقديم الميزانيات الى اللجنة الخامسة.
    Le représentant du Canada se félicite également des efforts qui sont faits pour harmoniser la présentation des budgets et des comptes afin de les rendre plus transparents et de permettre les comparaisons. UN فالجهود التي تبذل من أجل تنسيق عرض الميزانيات والحسابات بهدف تحسين الشفافية المالية والقابلية للمقارنة هي جهود مشكورة.
    POINT 5 : HARMONISATION DE LA présentation des budgets UN البند ٥: تحقيق التناسق في عرض الميزانيات
    Point 5. Harmonisation de la présentation des budgets Débat consacré au PNUD UN البند ٥: تحقيق المواءمة في عرض الميزانيات
    POINT 5. HARMONISATION DE LA présentation des budgets UN البند ٥: تحقيق التناسق في عرض الميزانيات
    De nombreux progrès avaient été faits dans ce domaine, y compris touchant l'harmonisation des cycles de programmation et la présentation des budgets. UN وقد لوحظ تقدم كبير في هذا المجال، بما في ذلك الجانب الخاص بالمواءمة بين دورات البرنامج وأساليب عرض الميزانية.
    Établissement et présentation des budgets UN عرض الميزانية والإدارة المالية
    La date de la réunion officieuse commune consacrée à l'harmonisation de la présentation des budgets serait annoncée ultérieurement. UN أما موعد الاجتماع غير الرسمي المشترك المعني بتنسيق أساليب عرض الميزانية فسيعلن فيما بعد.
    I. Harmonisation de la présentation des budgets, nouvelle étude sur la charge de travail dans les bureaux de pays, et restructuration : incidences sur la ventilation des crédits UN اﻷول - المواءمة بين عروض الميزانية والدراسة الجديدة لعبء العمل في المكاتب الميدانية، وإعادة التشكيل التنظيمي: اﻷثر المترتب بالنسبة ﻷساس الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    11. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne encore des mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions; UN 11 - تشدد على أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وصوغ توقعات أكثر دقة؛
    16. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne de nouvelles mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions ; UN 16 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات من أجل تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    Elle a ajouté que des documents de travail internes comparant les modes de présentation des budgets étaient à la disposition du Conseil d'administration. UN وأضافت أن وثائق العمل الداخلية المتصلة بمقارنة عروض الميزانيات متاحة للمجلس التنفيذي.
    Amélioration de la qualité et de la présentation des budgets et des rapports sur l'exécution des UN تحسن نوعية تقديم الميزانيات وتقارير الأداء المتعلقة ببعثات حفظ السلام
    Des efforts accrus devraient être faits pour assurer la cohérence de présentation des budgets des missions politiques spéciales. UN وينبغي بذل جهد أكبر لتحقيق الاتساق في عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة.
    L’utilisation de la même formule (révisée au besoin) pour la présentation des budgets a récemment été approuvée par les conseils d’administration des fonds et programmes, une application expérimentale a été lancée, dans le domaine des services communs et partagés, et un rapport d’activité sera bientôt disponible sur ce sujet. UN وقد وافقت المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج مؤخرا على شكل واحد نقح لهذا الغرض لعرض الميزانيات بينما بدئ بتنفيذ ممارسة رائدة في ميدان الخدمات المشتركة المتقاسمة سيقدم عنها تقرير مرحلي قريبا.
    Elles tenaient non seulement à la présentation des budgets, mais aussi à la portée et au contenu des documents budgétaires. UN وعلاوة على ذلك فإن الاختلافات ذات الصلة لا تتعلق بعرض الميزانية وحده، بل تتعلق أيضا بنطاقها ومضمونها.
    La Division continuera aussi à rationaliser et normaliser les techniques et procédures budgétaires et à améliorer la présentation des budgets. UN وستواصل الشعبة أيضا تنسيق وتوحيد تقنيات واجراءات الميزنة وتحسين أشكال الميزانية.
    Cette étude avait montré que la présentation des budgets du PNUD et du FNUAP était largement harmonisée et qu'elle était conforme à celle du budget de l'ONU. UN وهذه الدراسة قد أوضحت أن عرض ميزانيتي البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان، كانا متناسقين إلى حد كبير وأنهما كانا متفقين مع عرض ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Le Comité consultatif estime toutefois qu'il y a encore lieu d'améliorer et de rationaliser la présentation des budgets des opérations de maintien de la paix. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة الاستشارية وجوب زيادة تحسين وترشيد شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more