"présentation des rapports conformément" - Translation from French to Arabic

    • تقديم التقارير بموجب
        
    • تقديم التقارير وفقا
        
    53. Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 54ème séance, le 5 décembre 1997, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN ٣٥- وفقا للمادة ٨٥ من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها الرابعة والخمسين المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد.
    Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 53e séance, le 1er décembre 1999, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN 54- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي نظرت اللجنة، في جلستها الثالثة والخمسين المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    54. Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 57e séance, le 4 décembre 1998, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN 54- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها السابعة والخمسين المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1998 في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    52. Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 54ème séance, le 5 décembre 1996, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN ٢٥- وفقا للمادة ٨٥ من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها ٤٥ المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد.
    18. Le Comité a également eu un échange de correspondance avec la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) au sujet de la présentation des rapports conformément au Pacte (voir par. 53 et 54 et annexe VIII du rapport). UN ١٨ - وتبادلت اللجنة كذلك الرسائل مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( بشأن تقديم التقارير وفقا للعهد )انظر الفقرتين ٥٣ و ٥٤ والمرفق الثامن للتقرير(.
    67. Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 29e séance, le 2 novembre 2009, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN 67- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها 29 المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    69. Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 30e séance, le 14 novembre 2011, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN 69- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها الثلاثين المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    60. Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 29e séance, le 1er novembre 2010, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN 60- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها 29 المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 30e séance, le 8 novembre 2004, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN 59- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها الثلاثين المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    55. Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 30e séance, le 10 novembre 2003, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN 55- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها الثلاثين المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 30e séance, le 7 novembre 2005, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN 62- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها الثلاثين المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    60. Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 31e séance, le 6 novembre 2006, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN 60- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها الحادية والثلاثين المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 56e séance, le 13 novembre 2000, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN 59- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها السادسة والخمسين المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 28e séance, le 11 novembre 2002, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN 58- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها الثامنة والعشرين المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    65. Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 29e séance, le 12 novembre 2012, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN 65- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها التاسعة والعشرين المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    18. Le Comité a également eu un échange de correspondance avec la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) au sujet de la présentation des rapports conformément au Pacte (voir par. 53 et 54 et annexe VIII du présent rapport). UN ١٨ - وتبادلت اللجنة كذلك الرسائل مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( بشأن تقديم التقارير وفقا للعهد )انظر الفقرتين ٥٣ و ٥٤ والمرفق الثامن لهذا التقرير(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more