Option 2: Avant présentation du rapport de validation au conseil exécutif: | UN | الخيار 2: قبل تقديم تقرير التصديق إلى المجلس التنفيذي، |
iii) Réduction du temps écoulé entre la présentation du rapport de l'État partie et son examen par l'organe conventionnel concerné; | UN | ' 3` تقصير المدة الفاصلة بين تقديم تقرير دولة طرف والنظر فيـه من هيئة رصد تنفيذ المعاهدات المعنية؛ |
i) La confirmation de la validation et la date de présentation du rapport de validation au conseil exécutif; ou | UN | `1` التأكيد على التصديق وتاريخ تقديم تقرير التصديق إلى المجلس التنفيذي؛ أو |
Il juge bien venue la présentation du rapport de l'Administrateur : les révisions envisagées y sont clairement indiquées et expliquées. | UN | وترحب اللجنة بتقديم تقرير المدير. وترد التنقيحات المقترحة محددة ومشروحة بشكل واضح. |
présentation du rapport de la mission du Conseil de sécurité au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie) | UN | عرض تقرير بعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
C'est pourquoi le Mexique attend avec un intérêt particulier la présentation du rapport de la Commission. | UN | ومن هنا، تنتظر المكسيك باهتمام خاص عرض التقرير على هذه اللجنة. |
Il est nécessaire de se référer à la Constitution espagnole, bien qu'elle soit antérieure à la présentation du rapport de 1982, pour les raisons suivantes : | UN | من الضروري الاشارة إلى الدستور الاسباني، وإن يكن سابقاً لتقديم تقرير عام ٢٨٩١، لﻷسباب التالية: |
iii) La confirmation de la validation et la date de présentation du rapport de validation au conseil exécutif; ou | UN | `3` التأكيد على التصديق وتاريخ تقديم تقرير التصديق إلى المجلس التنفيذي؛ أو |
i) Soit la confirmation de la validation et la date de présentation du rapport de validation au Conseil exécutif; | UN | `1` التأكيد على المصادقة وتاريخ تقديم تقرير المصادقة إلى المجلس التنفيذي؛ أو |
La notification adressée aux participants au projet inclut notamment la confirmation de la validation et la date de présentation du rapport de validation au Conseil exécutif; | UN | ويتضمن الإخطار الموجه إلى المشتركين في المشروع التأكيد على المصادقة وتاريخ تقديم تقرير المصادقة إلى المجلس التنفيذي؛ |
i) La confirmation de la validation et la date de présentation du rapport de validation au Conseil exécutif; ou | UN | `1` التأكيد على المصادقة وتاريخ تقديم تقرير المصادقة إلى المجلس التنفيذي؛ أو |
La notification adressée aux participants au projet inclut notamment la confirmation de la validation et la date de présentation du rapport de validation au Conseil exécutif; | UN | وسيتضمن الإخطار الموجه إلى المشتركين في المشروع التأكيد على المصادقة وتاريخ تقديم تقرير المصادقة إلى المجلس التنفيذي؛ |
La notification adressée aux participants au projet inclut notamment la confirmation de la validation et la date de présentation du rapport de validation au Conseil exécutif; | UN | وسيتضمن الإخطار الموجه إلى المشتركين في المشروع التأكيد على المصادقة وتاريخ تقديم تقرير المصادقة إلى المجلس التنفيذي؛ |
348. Le Comité se félicite de la présentation du rapport de l'État partie et de l'occasion ainsi offerte de renouer le dialogue avec ce dernier. | UN | ٨٤٣- ترحب اللجنة بتقديم تقرير الدولة الطرف وتقدر فرصة استئناف الحوار معها. |
Nous saluons la présentation du rapport de la Commission mondiale indépendante sur les océans et nous félicitons son Président, M. Mário Soarès ainsi que les autres membres de la Commission de la publication de ce rapport durant l'Année internationale des océans. | UN | ونحن نرحب بتقديم تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، ونهنئ رئيسها السيد ماريو سواريز، وسائر اﻷعضاء ﻹعدادهم التقرير الذي قدم خلال السنة الدولية للمحيطات. |
présentation du rapport de la mission du Conseil de sécurité au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie). | UN | عرض تقرير بعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
La présentation du rapport de la Cour internationale de Justice à l'Assemblée générale est un événement de première importance. | UN | إن عرض تقرير محكمة العدل الدولية على الجمعية العامة له أهمية حيوية. |
présentation du rapport de synthèse des évaluations réalisées en 2006 par le Groupe de l'évaluation scientifique, le Groupe de l'évaluation des effets | UN | عرض التقرير الجامع لتقييمات عام 2006 الصادرة عن فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي |
présentation du rapport de synthèse sur Beijing +15 (point 12 de l'ordre du jour) | UN | عرض التقرير التوليفي لبيجين +15 (البند 12 من جدول الأعمال) |
297. La délégation constituée pour la présentation du rapport de Djibouti sur la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant à Genève en 2008 était conduite par une femme ministre. | UN | 297- وقد قادت وزيرة الوفد الذي شُكِّل لتقديم تقرير جيبوتي عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في جنيف عام 2008. |
Premièrement, je rends hommage au Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. Mohamed El-Baradei, pour sa présentation du rapport de l'Agence. | UN | وبداية، أود أن أتقدم بالشكر لمدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على تقديمه تقرير الوكالة. |
Le PRESIDENT : Je remercie l'ambassadeur Dembinski pour la présentation du rapport de son Comité à la Conférence. | UN | الرئيس )متحدثا بالفرنسية(: شكراً للسفير ديمبينسكي على عرضه تقرير لجنته على المؤتمر. |