"présentation du rapport initial de" - Translation from French to Arabic

    • بتقديم التقرير الأولي
        
    • بالتقرير الأولي الذي
        
    • بتقديم التقرير الأوّلي
        
    • التقرير الأولي الذي
        
    Il a également salué la présentation du rapport initial de l'État au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN كما رحبت البحرين بتقديم التقرير الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    2. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'Égypte qui a été établi conformément aux directives révisées concernant la forme et le contenu des rapports énoncées par le Comité. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي لمصر الذي أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير التي وضعتها اللجنة.
    7. Le procès-verbal de la présentation du rapport initial de mise en application de la CEDEF par le Burundi, New York, 17 janvier 2001 UN 7 - المحضر الحرفي الخاص بتقديم التقرير الأولي المتصل بتطبيق الاتفاقية من جانب بوروندي، نيويورك، 17 كانون الثاني/يناير 2001.
    25. Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du rapport initial de l'État partie et se félicite de la volonté de coopération dont celui-ci a fait preuve au cours du dialogue constructif qui s'est engagé avec le Comité. UN 25- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف وكذلك باستعدادها للتعاون أثناء الحوار البناء الذي أجرته مع اللجنة.
    372. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie ainsi que des réponses écrites à sa liste de points à traiter (CRC/C/Q/BHS/1), qui lui ont permis de mieux comprendre la situation des enfants dans l'État partie. UN 372- ترحّب اللجنة بتقديم التقرير الأوّلي للدولة الطرف وبالردود الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/BHS/1) مما سمح بفهم أوضح لحالة الطفل في الدولة الطرف.
    1400. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui obéit aux directives établies et fournit une évaluation critique de la situation des enfants. UN 1400- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف، الذي اتبع المبادئ التوجيهية الموضوعة في هذا الشأن وقدم تقييماً نقدياً لحالة الأطفال.
    1433. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui a été établi conformément aux directives adoptées par le Comité et offre un bilan critique de la situation des enfants. UN 1433- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف وهو تقرير اتبع المبادئ التوجيهية المقررة ووفر تقييماً نقدياً لأوضاع الأطفال.
    1400. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui obéit aux directives établies et fournit une évaluation critique de la situation des enfants. UN 1400- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف، الذي اتبع المبادئ التوجيهية الموضوعة في هذا الشأن وقدم تقييماً نقدياً لحالة الأطفال.
    1433. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui a été établi conformément aux directives adoptées par le Comité et offre un bilan critique de la situation des enfants. UN 1433- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف وهو تقرير اتبع المبادئ التوجيهية المقررة ووفر تقييماً نقدياً لأوضاع الأطفال.
    385. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui obéit aux directives établies et fournit une évaluation critique de la situation des enfants. UN 385- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف، الذي اتبع المبادئ التوجيهية الموضوعة في هذا الشأن وقدم تقييماً نقدياً لحالة الأطفال.
    415. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui a été établi conformément aux directives adoptées par le Comité et offre un bilan critique de la situation des enfants. UN 415- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف وهو تقرير اتبع المبادئ التوجيهية المقررة ووفر تقييماً نقدياً لأوضاع الأطفال.
    66. Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du rapport initial de Sri Lanka, qui se conforme dans l'ensemble aux directives qu'il a formulées sur la préparation des rapports. UN 66- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي لسري لانكا الذي يتمشى بوجه عام والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير.
    353. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, ainsi que des réponses écrites à sa liste de points à traiter (CRC/C/SWZ/Q/1). UN 353- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي وكذلك بالردود الكتابية على قائمة المسائل التي طرحتها (CRC/C/SWZ/Q/1).
    Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'Égypte, qui a été établi conformément aux directives révisées concernant la forme et le contenu des rapports, énoncées par le Comité. UN ألف-مقدمة 144- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي لمصر الذي أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير التي وضعتها اللجنة.
    153. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, établi conformément à ses directives, dont il apprécie l'impartialité et l'utilité. UN 153- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف، الذي تم إعداده بموجب المبادئ التوجيهية المقررة، وما يعكسه من نقد ذاتي وبنّاء.
    13. Le Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille a accueilli avec satisfaction la présentation du rapport initial de l'État partie et ses réponses à la liste des points à traiter, ainsi que les renseignements complémentaires écrits de la délégation. UN 13- ورحبت اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بتقديم التقرير الأولي وبإرسال الردود على قائمة المسائل، ورحبت كذلك بالمعلومات الخطية الإضافية التي قدمها الوفد(30).
    117. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie ainsi que des réponses écrites à sa liste des points à traiter (CRC/C/Q/GUY/1), qui lui ont permis de se faire une meilleure idée de la situation des enfants dans l'État partie. UN 117- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف والردود الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/Q/GUY/1)، مما أتاح فهماً أوضح لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    21. Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du rapport initial de l'État partie et se félicite du dialogue constructif et fructueux qui s'est engagé avec une délégation compétente et de haut niveau. UN 21- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف وتعرب عن ارتياحها للحوار البناء والمثمر الذي بدأ مع وفد رفيع المستوى ذي كفاءة.
    51. Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du rapport initial de l'État partie et se félicite du dialogue constructif et fructueux qui s'est engagé avec une délégation compétente et de haut niveau. UN ألف - مقدمة 51- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف وتعرب عن رضاها عن الحوار البناء والمثمر الذي شُرِع فيه مع وفد متخصص رفيع المستوى.
    103. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, bien qu'il ait été soumis avec un retard considérable, ainsi que des réponses écrites à sa liste de points à traiter (CRC/C/Q/BWA/1), qui permettent de mieux comprendre la situation des enfants dans l'État partie. UN 103- ترحّب اللجنة بتقديم التقرير الأوّلي للدولة الطرف، بالرغم من التأخير الكبير في تقديمه. كما ترحّب اللجنة بتقديم الردود المكتوبة على قائمة القضايا التي طرحتها (CRC/C/Q/BWA/1) مما سمح بفهم أوضح لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    Le Comité note avec une préoccupation particulière que depuis la présentation du rapport initial de l'État partie, des enfants de 12 à 14 ans peuvent être maintenant privés de liberté. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لأنه منذ التقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف، يحرم الآن من الحرية أطفال تتراوح أعمارهم بين 12 و14 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more