"présente ses compliments au secrétaire général de" - Translation from French to Arabic

    • تحياتها إلى الأمين العام
        
    • تحياتها الى اﻷمين العام
        
    • تحياته الى اﻷمين العام
        
    • تحياته إلى الأمين العام
        
    • أطيب تحياته إلى اﻷمين العام
        
    La Mission permanente de la République de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le prie de bien vouloir, en sa qualité de dépositaire de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, prêter attention à ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتود أن تسترعي انتباهه، بصفته الوديع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، إلى ما يلي:
    La Mission permanente de la Gambie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que la Gambie a décidé de présenter la candidature de M. Raymond Sock à un poste de juge à la Cour pénale internationale. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية غامبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتود إبلاغه بأن غامبيا قررت أن ترشح السيد ريموند سوك لوظيفة قاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    Le Ministère des relations extérieures et de la coopération de la République du Burundi présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de lui faire part du mémorandum ci-joint (voir pièce jointe) et de lui communiquer ce qui suit. UN تهدي وزارة العلاقات الخارجية والتعاون بجمهورية بوروندي تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تخطره بالمذكرة التالية وتبلغه بما يلي.
    La Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer de ce qui suit. UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بما يلي:
    La Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    Le Représentant permanent de la République populaire de Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بإبلاغه بما يلي:
    La Mission permanente de la République populaire de Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que la Mission de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies attache de l'importance au souhait de Tuvalu d'être admis à l'Organisation des Nations Unies. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بأن البعثة الصينية لدى الأمم المتحدة تولي أهمية لرغبة توفالو في أن تقبل عضوا في الأمم المتحدة.
    La Mission permanente de la République du Congo auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer de la décision du Gouvernement de la République du Congo de présenter sa candidature en qualité de membre au Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه أن حكومة جمهورية الكونغو قررت أن ترشح نفسها لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    La Mission permanente du Chili auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 et a l'honneur de se référer à la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires et de la Mongolie. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وتتشرف بأن تشير إلى المؤتمر الثاني للدول الأطراف في الاتفاقيات المنشِئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقّعة عليها ومنغوليا.
    La Mission permanente du Chili auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 et a l'honneur de se référer à la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires et de la Mongolie. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وتتشرف بأن تشير إلى المؤتمر الثاني للدول الأطراف في الاتفاقيات المنشِئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقّعة عليها ومنغوليا.
    La Mission permanente de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de se référer à la proposition faite par l'État plurinational de Bolivie tendant à modifier l'article 49 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961. UN تهدي البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تشير إلى مقترح حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات الداعي إلى تعديل المادة 49 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961.
    La Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005 et, se référant au Comité préparatoire de cette conférence, a l'honneur de demander que le communication ci-après soit soumises à ce comité en tant que document de travail de la Conférence : UN تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للمؤتمر، وبالإشارة إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، تتشرف بأن تطلب تعميم المساهمة التالية المقدمة من ألمانيا إلى اللجنة التحضيرية باعتبارها ورقة عمل للمؤتمر:
    La Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005 et, se référant au Comité préparatoire de cette conférence, a l'honneur de demander que les communications ci-après soit soumises à ce comité en tant que documents de travail de la Conférence : UN تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للمؤتمر، وبالإشارة إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، تتشرف بأن تطلب تعميم المساهمة التالية المقدمة من ألمانيا إلى اللجنة التحضيرية باعتبارها ورقة عمل للمؤتمر:
    La Mission permanente de la Jamahiriya arabe libyenne auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint la proposition du colonel Muammar Kadhafi concernant le problème du Conseil de sécurité et la réforme de l'Organisation des Nations Unies pour ce qui concerne l'Afrique et le monde (voir annexe). UN تُهدي البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة بنيويورك أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تُرفق طيه طرح الأخ القائد معمر القذافي حول إشكالية مجلس الأمن وإصلاح الأمم المتحدة بالنسبة لأفريقيا والعالم.
    La Mission permanente de l’Afrique du Sud auprès de l’Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l’Organisation et a l’honneur de l’informer que le Gouvernement sud-africain a décidé de détruire tous ses surplus d’armes légères et de petit calibre plutôt que de les vendre. UN تهدي البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بإعلامه أن حكومة جنوب أفريقيا قد قررت تدمير كل الفائض من اﻷسلحة الصغيرة التي في حوزة الحكومة بدلا من أن تبيعها.
    La Mission permanente de la République de Bulgarie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'ONU et, se référant à la note datée du 15 mai 1996 que ce dernier lui a adressée, a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة الى مذكرته المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، يشرفها أن تقدم المعلومات التالية:
    La Mission permanente de la République de Guinée auprès de l’Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l’ONU et a l’honneur de lui faire tenir ci-joint la lettre datée du 12 janvier 1999, que lui a adressée M. Lamine Kamara, Ministre des affaires étrangères de la République de Guinée. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية غينيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفها أن تحيل إليه طيه الرسالة المؤرخة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ الموجهة اليه من السيد اﻷمين كامارا، وزير خارجية جمهورية غينيا.
    Le Représentant permanent de la Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur d'annoncer que le Gouvernement polonais a décidé de présenter sa candidature au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN يهدي الممثل الدائم لبولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يعلن أن حكومة بولندا قررت تقديم ترشحها لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le Représentant permanent de la République de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et, en référence à sa note verbale datée du 16 octobre 1997, a l'honneur de lui communiquer ce qui suit : UN يقدم الممثل الدائم لجمهورية قبرص لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف، فيما يتعلق بالمذكرة الشفوية المؤرخة ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، بأن يبلغه بما يلي:
    Le Représentant permanent de la République des Îles Marshall auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint une lettre de M. Imata Kabua, Président de la République des Îles Marshall et Président du Forum du Pacifique Sud. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية جزر مارشال لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل إليه الرسالة المرفقة الموجهة من السيد إيماتا كابوا رئيس جمهورية جزر مارشال ورئيس منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    Le Représentant permanent du Chili auprès de l'Office des Nations Unies à Genève présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de demander l'admission du Chili au Comité exécutif du Programme du Haut—Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN يهدي ممثل شيلي الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف أطيب تحياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويتشرف أن يرجو قبول شيلي عضواً في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Le Bureau de liaison du Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne auprès de l’Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l’Organisation et a l’honneur de lui faire tenir ci-joint les déclarations ci-après qui ont déjà été publiées en tant que documents du Conseil de sécurité : UN يهدي مكتب الاتصال لﻷمانة العامة لمجلس الاتحاد اﻷوروبي لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل طيه البيانين التاليين اللذين سبق أن صدرا بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more