. Le diagramme figurant en annexe présente une vue d'ensemble comparative de la répartition des ressources au fil des cycles, d'où ressortent les principales tendances suivantes : | UN | ويقدم الشكل البياني الوارد في المرفق لمحة عامة لمقارنة توزيع الموارد على مر الدورات، حيث يمكن ملاحظة الاتجاهات التالية: |
Il présente une vue d'ensemble des activités et des résultats de l'Office, les ressources disponibles et les besoins en financements supplémentaires. | UN | وهو يتضمّن لمحة عامة عن أنشطة المكتب ونتائج عمله، وكذلك عن الموارد المتاحة والاحتياجات التمويلية الإضافية. |
Ce musée, géré par la Fondation Carnegie, présente une vue d'ensemble de la < < Paix par la justice > > . | UN | ويقدم المتحف، الذي تديره مؤسسة كارنيغي، لمحة عامة عن موضوع ' ' السلام من خلال إقامة العدل``. |
Le chapitre I présente une vue d'ensemble de la réforme lancée au deuxième semestre de 1995. | UN | ويقدم الفصل اﻷول عرضا عاما لعملية التغيير التي بدأت في منتصف عام ١٩٩٥. |
Le présent rapport présente une vue d'ensemble de ces progrès, étant entendu que le document d'information UNEP/GC.22/INF/13 et son Additif 1 fournissent de plus amples détails. | UN | يقدم هذا التقرير عرض مجمل عن التقدم الذي تحقق في هذا المجال، بينما تقدم وثيقة المعلومات UNEP/GC.22/INF/13 وإضافتها 1 المزيد من التفاصيل. |
Le tableau 6 présente une vue d'ensemble ventilée par région de l'emploi des ressources au titre des programmes et de l'appui aux programmes. | UN | ويقدم الجدول ٦ لمحة عامة عن استخدام الموارد من أجل البرامج والدعم البرنامجي، موزعا حسب المنطقة. |
Le tableau 1 présente une vue d'ensemble des recettes effectives et prévues. | UN | ويقدم الجدول ١ لمحة عامة عن أداء وإسقاطات اﻹيرادات. |
Le tableau II présente une vue d'ensemble des mécanismes de suivi actuels des six conférences retenues. | UN | ويقدم الجدول الثاني لمحة عامة عن مختلف آليات المتابعة القائمة للمؤتمرات المختارة الستة. |
Après l'introduction, la première partie du présent rapport présente une vue d'ensemble du système actuel d'allocation des ressources. | UN | وبعد المقدمة، يقدم الفرع أولا من هذا التقرير لمحة عامة عن نظام تخصيص الموارد الحالي. |
Ce musée, qui est géré par la Fondation Carnegie, présente une vue d'ensemble de la < < Paix par la justice > > . | UN | ويقدم المتحف الذي تديره مؤسسة كارنيغي لمحة عامة عن موضوع ' ' السلام من خلال إقامة العدل``. |
23. Le tableau 1 présente une vue d'ensemble des prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1998-1999 tandis que le tableau 2 indique le détail des dépenses administratives. | UN | ٢٣ - ويعرض الجدول ١ لمحة عامة عن تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، مع تفاصيل التكاليف اﻹدارية موجزة في الجدول ٢. |
Elle présente une vue d'ensemble des méthodes d'évaluation de la pauvreté ainsi qu'une analyse détaillée des données à rassembler pour pouvoir établir les rapports entre pauvreté et facteurs démographiques. | UN | وتشتمل الدراسة على لمحة عامة للنهج المتصلة بقياس الفقر ومناقشة للبيانات اللازمة لربط قياس الفقر بدراسة العوامل الديمغرافية. |
Ce rapport présente une vue d'ensemble de la nature des connaissances traditionnelles, de leurs rapports aux droits de propriété et des distinctions indispensables pour intégrer ces connaissances à la gestion des forêts. | UN | ويتضمن التقرير لمحة عامة عن طبيعة المعارف التقليدية وصلاتها بحقوق الملكية والعناصر المميزة التي يتعين التسليم بها فيما يتصل بإدماج المعارف التقليدية في إدارة الغابات. |
Le tableau 1 présente une vue d'ensemble de l'évolution des ressources des opérations de maintien de la paix pour les exercices 2008/09 à 2014/15. | UN | 20 - ويعطي الجدول 1 لمحة عامة عن الاتجاهات في عمليات حفظ السلام للفترات المالية 2008/2009 إلى 2014/2015. |
Toutefois, compte tenu de la régularité et de l'ampleur des violations des droits de l'homme qui continuent d'être commises, il présente une vue d'ensemble de ce qu'il considère comme les principaux domaines de préoccupation en matière de droits de l'homme. | UN | ولكن نظرا لانتظام الوتيرة التي ما زالت تُرتكب بها انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان واتساع نطاقها، يقدم الفريق لمحة عامة عما يعتبره مجالات رئيسية مثيرة لشواغل تتعلق بحقوق الإنسان. |
C. Vue d'ensemble de la situation financière Le tableau I.1 présente une vue d'ensemble de la situation financière des opérations de maintien de la paix. | UN | 9 - يقدم الجدول الأول - 1 لمحة عامة عن الأوضاع المالية لعمليات حفظ السلام. |
Dans la première partie du présent rapport, la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme présente une vue d'ensemble et une brève analyse de la méthode de travail qu'elle a utilisée pendant les six années de son mandat. | UN | 4 - والجزء الأول من هذا التقرير يقدم عرضا عاما وتحليلا موجزا لمنهجية العمل المستخدمة أثناء السنوات الست من ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Le tableau 2 présente une vue d'ensemble des résultats atteints en 2006 quant aux bénéficiaires d'investissements dans le domaine du développement local. | UN | 12 - ويوفر الجدول 2 عرضا عاما للإنجازات المتعلقة بالنتائج أثناء عام 2006 وذلك من حيث ما حققته استثمارات التنمية المحلية التابعة للصندوق. |
Le rapport présente une vue d'ensemble et une évaluation des activités menées par le Bureau de la déontologie durant la période du 1er août 2012 au 31 juillet 2013 en exécution du mandat qui lui a été confié d'œuvrer à asseoir le respect de la déontologie, la transparence et la responsabilité au sein du Secrétariat. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير عرضا عاما وتقييما لأنشطة مكتب الأخلاقيات فيما بين 1 آب/أغسطس و 31 تموز/يوليه 2013 المضطلع بها عملا لولايته المتمثلة في النهوض بثقافة النزاهة والشفافية والمساءلة داخل المنظمة. |
On trouvera dans l'annexe I de la présente note un rapport détaillé contenant des informations à l'intention des Parties sur les activités passées, en cours et futures concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques entreprises en vertu de la Convention; l'annexe II présente une vue d'ensemble des activités de projets. | UN | 4 - ويرد في المرفق الأول لهذه المذكرة التقرير المفصل الموضوع بقصد توفير المعلومات إلى الأطراف عن الأنشطة المتعلقة بالنفايات الإلكترونية في الماضي والحاضر والمستقبل في إطار الاتفاقية؛ كما يرد عرض مجمل لأنشطة المشاريع في المرفق الثاني. |
B. Situation financière Le tableau I.1 présente une vue d'ensemble de la situation financière des opérations de maintien de la paix. | UN | 3 - يقـدم الجدول الأول - 1 أدناه لمحة مالية عامة عن عمليات حفظ السلام. |
Le rapport 1995 de l'Agency for Toxic Substances and Disease Registry (ATSDR) des Etats-Unis présente une vue d'ensemble des autres règlements et directives applicables au chlordécone aux Etats-Unis. | UN | وكان السجل يحتوي في عام 1995 على نظرة عامة عن اللوائح والمبادئ التوجيهية الأخرى السارية على كلورديكون في الولايات المتحدة الأمريكية. |