"présenter le projet de résolution intitulé" - Translation from French to Arabic

    • أعرض مشروع القرار المعنون
        
    • أتولى عرض مشروع القرار المعنون
        
    • بعرض مشروع القرار المعنون
        
    • لعرض مشروع القرار المعنون
        
    Je voudrais maintenant présenter le projet de résolution intitulé < < Désarmement régional > > , qui porte la cote A/C.1/62/L.31. UN وأود الآن أن أعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.31.
    Mlle Durant (Jamaïque) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur, au nom des auteurs, de présenter le projet de résolution intitulé «Aide d'urgence à Montserrat», figurant dans le document A/52/L.56. UN اﻵنسة ديورانت )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، أتشرف بأن أعرض مشروع القرار المعنون " تقديم مساعدة طارئة إلى مونتسيرات " ، الوارد في الوثيقة A/52/L.56.
    Dans ce contexte, j'ai le plaisir de présenter le projet de résolution intitulé < < Programme mondial pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme > > , publié sous la cote A/59/L.65. UN وفي ظل هذه الخلفية، يسعدني أن أعرض مشروع القرار المعنون " البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان " ، المتضمن في الوثيقة A/59/L.65.
    À cet égard, j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution intitulé < < Amélioration de la sécurité routière mondiale > > , publié sous la cote A/64/L.44/Rev.1*, qui a fait l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques le 1er mars 2010. UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " تحسين السلامة على الطرق في العالم " ، والوارد في الوثيقةA/64/L.44/Rev.1* ، التي أعيد إصدارها لأسباب فنية في 1 آذار/مارس 2010.
    Je voudrais maintenant présenter le projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional > > , publié sous la cote A/C.1/63/L.10, au nom des délégations du Bangladesh, du Koweït, de la Malaisie, de la République arabe syrienne, de l'Ukraine et de ma propre délégation. UN والآن أود أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.10، بالنيابة عن وفود أوكرانيا، بنغلاديش، الجمهورية العربية السورية، الكويت، ماليزيا، ووفد بلدي بالذات.
    M. Shein (Myanmar) (parle en anglais) : Ma délégation a l'honneur et le privilège de présenter le projet de résolution intitulé < < Désarmement nucléaire > > , contenu dans le document A/C.1/61/L.39. UN السيد شين (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): يتشرف وفدي بعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي " المتضمن في الوثيقة A/C.1/61/L.39.
    Il y a quelques instants, mon collègue, le Ministre des sports de la Tunisie a pris la parole pour présenter le projet de résolution intitulé < < Le sport en tant que moyen de promouvoir l'éducation, la santé, le développement et la paix > > . UN وقبل بضع لحظات، تفضل زميلي وزير الرياضة في تونس بأخذ الكلمة لعرض مشروع القرار المعنون " الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام " .
    Je voudrais maintenant présenter le projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional > > , publié sous la cote A/C.1/64/L.30, au nom des délégations du Bangladesh, des Comores, du Kazakhstan, du Koweït, de la Malaisie, de la République arabe syrienne, de l'Ukraine et de ma propre délégation. UN وأود الآن أن أعرض مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.30، باسم وفود أوكرانيا، بنغلاديش، جزر القمر، الجمهورية العربية السورية، كازاخستان، الكويت، ماليزيا، ووفد بلدي.
    Mlle Ayesha (Pakistan) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi que des autres coauteurs, j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution intitulé < < Radiation du Samoa de la liste des pays les moins avancés > > , publié sous la cote A/62/L.33. UN السيدة عائشة (باكستان) (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 ومتبنين آخرين، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " رفع اسم ساموا من القائمة " ، الوارد في الوثيقة A/62/L.33.
    Deuxièmement, nous voudrions présenter le projet de résolution intitulé < < Centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement > > , au titre du point 99 a) de l'ordre du jour, qui est publié sous la cote A/C.1/62/L.15. UN ثانيا، أود أن أعرض مشروع القرار المعنون " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " ، وذلك في إطار البند 99 (أ)، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.15.
    C'est dans ce contexte que j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution intitulé < < Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde, 2001-2010 > > (A/61/L.16). UN ومن هذا المنظور، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم 2001-2010 " (A/61/L.16).
    M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que je vais présenter le projet de résolution, intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous régional > > , contenu dans le document A/C.1/58/L.18. UN السيد عمير (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يسرني عظيم السرور أن أعرض مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.18.
    M. Manalo (Philippines) (parle en anglais) : Au nom des coauteurs, j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution intitulé < < Année internationale du riz (2004) > > , publié sous la cote A/57/L.58/Rev.1. UN السيد منالو (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): باسم مقدمي المشروع، يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " السنة الدولية للأرز، 2004 " ، الوارد في الوثيقة A/57/L.58/Rev.1.
    M. Karem (Égypte) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'immense plaisir de présenter le projet de résolution intitulé «Création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient», contenu dans le document A/C.1/52/L.4. UN السيد كارم )مصر( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أعرض مشروع القرار المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط " الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.4.
    M. Tanaka (Japon) (interprétation de l'anglais) : Je vais présenter le projet de résolution intitulé «Désarmement nucléaire en vue de l'élimination définitive des armes nucléaires», contenu dans le document A/C.1/49/L.33. UN السيد تاناكا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يطيب لي أن أعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي بغية القضاء نهائيا على اﻷسلحة النووية " والوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.33.
    M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de présenter le projet de résolution intitulé < < Renforcement de l'efficacité et de la coordination des opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain > > qui est présenté à la plénière aujourd'hui au titre du point 21 de l'ordre du jour. UN السيد بامير (تركيا) (تكلم بالانكليزية): يسرني بالغ السرور أن أعرض مشروع القرار المعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية " ، المعروض على الجلسة العامة اليوم، في إطار البند 21 من جدول الأعمال.
    M. Grey (États-Unis d'Amérique) (interprétation de l'anglais) : Je suis heureux de présenter le projet de résolution intitulé «Respect des accords de limitation des armements, de non-prolifération et de désarmement», figurant dans le document A/C.1/51/L.33/Rev.1. UN السيد غراي )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يطيب لي أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة وعدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح " الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.33.
    J'ai à présent le grand honneur de présenter le projet de résolution intitulé < < Les diamants, facteur de conflits : rompre le lien entre le négoce illicite des diamants bruts et les conflits armés afin de contribuer à la prévention et au règlement des conflits > > (A/64/L.26). UN ويشرفني الآن عظيم الشرف أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " دور الماس في تأجيج النـزاع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والنـزاعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع النـزاعات وتسويتها " (A/64/L.26).
    M. Amil (Pakistan) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi que des autres coauteurs, j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution intitulé < < Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement > > , publié sous la cote A/62/L.34. UN السيد عامل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فضلا عن المقدمين الآخرين لمشروع القرار، يشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية " ، والوارد في الوثيقة A/62/L.34.
    M. Alessandro (Italie) (parle en anglais) : Au nom de l'Union européenne et des autres auteurs, j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution intitulé < < Assistance à la lutte antimines > > , publié sous la cote A/58/L.50. UN السيد آليساندرو (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي ومقدمين آخرين، أتشرف بعرض مشروع القرار المعنون " تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام " ، الوارد في الوثيقة A/58/L.50.
    M. Uhorych (Bélarus) (parle en anglais) : La délégation du Bélarus a l'honneur de présenter le projet de résolution, intitulé < < Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs : rapport de la Conférence du désarmement > > , contenu dans le document A/C.1/63/L.12. UN السيد أوهوريتش (بيلاروس) (تكلم بالإنكليزية): يتشرف وفد بيلاروس بعرض مشروع القرار المعنون: " استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح " ، والوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.12.
    M. Agabi (Nigéria) (parle en anglais) : Je saisis cette occasion en tant que Président en exercice de l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique pour présenter le projet de résolution intitulé < < Coopération entre L'Organisation des Nations Unies et l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique > > (A/57/L.18). UN السيد أغابي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أغتنم هذه الفرصة، بوصفي الرئيس الحالي للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية لعرض مشروع القرار المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية " (A/57/L.18).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more