"présenter les projets de résolution" - Translation from French to Arabic

    • عرض مشاريع القرارات
        
    • عرض مشروعي القرارين
        
    • لعرض مشاريع القرارات
        
    • في تقديم مشاريع قرارات
        
    Je demanderais donc aux délégations qui entendent présenter les projets de résolution restants de bien vouloir le faire aussi brièvement que possible. UN لذلك أرجو من الوفود التي تنوي عرض مشاريع القرارات الباقية أن تتوخى الإيجاز بقدر الإمكان عند قيامها بذلك.
    Avant que la Commission ne se prononce sur les projets de résolution faisant partie de ces groupes, je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent présenter les projets de résolution. UN قبل أن تمضي اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في هذه المجموعات، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في عرض مشاريع القرارات.
    Je donne la parole au représentant du Pakistan pour présenter les projets de résolution A/C.1/64/L.28, A/C.1/64/L.29 et A/C.1/64/L.30. UN أعطي الكلمة لممثل باكستان ليتولى عرض مشاريع القرارات A/C.1/64/L.28 و A/C.1/64/L.29 و A/C.1/64/L.30.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au représentant du Nigéria, qui va présenter les projets de résolution A/C.1/64/L.33* et A/C.1/64/L.34. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا لتولي عرض مشروعي القرارين A/C.1/64/L.33* و A/C.1/64/L.34.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à la représentante de la Finlande, qui va présenter les projets de résolution A/61/L.45 et A/61/L.47. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثلة فنلندا كي تتولى عرض مشروعي القرارين A/61/L.45 و A/61/L.47.
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne de nouveau la parole à la délégation du Pakistan pour présenter les projets de résolution A/C.1/61/L.42 et A/C.1/61/L.43. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أدعو مرة أخرى وفد باكستان إلى عرض مشروعي القرارين A/C.1/61/L.42 و A/C.1/61/L.43.
    En ce qui concerne la prise de décision concernant les projets de résolution de chaque groupe, les délégations auront d'abord la possibilité de présenter les projets de résolution faisant partie d'un groupe particulier. UN فيما يتصل بالبــت في كل مجموعة، ستتاح للوفود أولا فرصة لعرض مشاريع القرارات فيما يتصل بأي مجموعـــة معينــة.
    Je donne maintenant la parole au Président par intérim du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter les projets de résolution A/49/L.53 à L.56. UN أعطي الكلمة اﻵن للرئيس باﻹنابة للجنة المعنية بممارســـة الشعـب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ليتولى عرض مشاريع القرارات من A/49/L.53 إلى L.56.
    Il me semble que c'était un peu mécanique, et je voudrais demander que l'année prochaine, si possible, nous puissions présenter les projets de résolution après la date limite de dépôt et, idéalement, après qu'ils aient été publiés et une fois que la Commission dispose du texte. UN ويبدو لي أن ذلك كان مشكلة فنية بعض الشيء، وأقترح أن نتولى في العام المقبل، إذا كان ممكنا، عرض مشاريع القرارات بعد الأجل المحدد لتقديمها، وعلى نحو مثالي، بعد أن يتم إصدارها بالفعل وبعد أن تكون النصوص معروضة على اللجنة.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole au représentant de l'Inde, qui va présenter les projets de résolution A/C.1/64/L.18, A/C.1/4/L.19 et A/C.1/64/L.20. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثل الهند، ليتولى عرض مشاريع القرارات A/C.1/64/L.18، و A/C.1/63/L.19 و A/C.1/63/L.20.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, qui va présenter les projets de résolution A/C.1/64/L.28, A/C.1/64/L.29 et A/C.1/64/L.30. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثل باكستان ليتولى عرض مشاريع القرارات A/C.1/64/L.28 و A/C.1/64/L.29 و A/C.1/64/L.30.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, qui va présenter les projets de résolution A/C.1/63/L.8, A/C.1/63/L.9 et A/C.1/63/L.10. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان ليتولى عرض مشاريع القرارات A/C.1/63/L.8 و A/C.1/63/L.9 و A/C.1/63/L.10.
    Je prends la parole pour présenter les projets de résolution intitulés < < Désarmement régional > > , < < Maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional > > et < < Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional > > , respectivement publiés sous les cotes A/C.1/63/L.8, A/C.1/63/L.9 et A/C.1/63/ L.10. UN لقد أخذت الكلمة لأتولى عرض مشاريع القرارات المعنونة " نزع السلاح الإقليمي " ، و " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، و " تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي " ، الواردة في الوثائق A/C.1/63/L.8 و A/C.1/63/L.9 و A/C.1/63/L.10، على الترتيب.
    Je voudrais également souligner qu'au cours de la dernière séance de la deuxième étape de nos travaux, prévue le 21 octobre, les délégations pourront encore présenter les projets de résolution restants ou la Commission pourra tenir des débats officieux sur des questions nécessitant un temps supplémentaire. UN وأود أيضا أن أذكر أننا في الجلسة الأخيرة من المرحلة الثانية لعملنا، المقرر عقدها في 21 تشرين الأول/أكتوبر، ستتمكن الوفود أيضا من عرض مشاريع القرارات المتبقية، أو ستتمكن اللجنة من عقد مناقشات غير رسمية بشأن المسائل التي ما زالت تتطلب وقتا إضافيا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de l'Égypte, qui va présenter les projets de résolution A/60/L.32 et A/60/L.33. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل مصر كي يتولى عرض مشروعي القرارين A/60/L.32 و A/60/L.33.
    Je donne la parole à la représentante de la Jamaïque, qui va présenter les projets de résolution A/60/L.16/Rev.1 et A/60/L.45. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثلة جامايكا لتتولى عرض مشروعي القرارين A/60/L.16 وA/60/L.45.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Portugal, qui va présenter les projets de résolution A/62/L.36 et A/62/L.38. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل البرتغال ليتولى عرض مشروعي القرارين A/62/L.36 و A/62/L.38.
    Le Président (parle en espagnol) : La parole est au représentant du Mexique, qui va présenter les projets de résolution A/C.1/63/L.52 et A/C.1/63/L.53. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لممثلة المكسيك لتتولى عرض مشروعي القرارين A/C.1/63/L.52 و A/C.1/63/L.53.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au représentant du Liban qui va présenter les projets de résolution A/57/L.29 et A/57/L.32. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لممثل لبنان ليتولى عرض مشروعي القرارين A/57/L.29 و A/57/L.32.
    Les délégations pourront tout d'abord présenter les projets de résolution restants, puis nous procéderons de la manière suivante. UN في مستهل هذا الاجتماع، ستتاح للوفود فرصة لعرض مشاريع القرارات المتبقية.
    Avant que la Commission ne se prononce sur les projets de résolution qui figurent dans le groupe 1, «Armes nucléaires», je donne la parole aux délégations qui souhaitent présenter les projets de résolution modifiés, s'il y a lieu. UN وقبل أن تبدأ اللجنة في البت في مشروع القرار المضمن في المجموعة ١، " اﻷسلحة النووية " ، أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في تقديم مشاريع قرارات منقحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more