"présenter les rapports" - Translation from French to Arabic

    • أن يعرض تقارير
        
    • عرض تقارير
        
    • أن يقدم تقارير
        
    • أن تعرض تقارير
        
    • أن يقوم بعرض تقارير
        
    • أن يقدم التقريرين
        
    • أن تقدم التقارير
        
    • تلك الوكالات لتقديم التقارير
        
    • أن أعرض التقارير
        
    • التقديم لتقاريرها بصورة
        
    • يعرض تقريري
        
    • أن أعرض تقارير
        
    • أن أقدم تقارير
        
    Je prie le Rapporteur de la Cinquième Commission, M. Mahbub Kabir, du Bangladesh, de présenter les rapports de la Cinquième Commission en une seule intervention. UN أطلب من مقرر اللجنة الخامسة، السيد محبوب كبير ممثل بنغلاديش، أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Je demande au Rapporteur de la Cinquième Commission de présenter les rapports de la Cinquième Commission en une seule intervention. UN وأطلب من مقرر اللجنة الخامسة أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Je prie le Rapporteur de la Deuxième Commission, M. Abdulmalik Alshabibi, du Yémen, de présenter les rapports de la Deuxième Commission en une seule intervention. UN أرجو من مقرر اللجنة الثانية، السيد عبد الملك الشبيبي ممثل اليمن، أن يتولى عرض تقارير اللجنة الثانية في بيان واحد.
    Je prie le Rapporteur de la Cinquième Commission de présenter les rapports de la Cinquième Commission en une intervention. UN وأطلب الى مقرر اللجنة الخامسة الى عرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Je demande au Rapporteur de la Cinquième Commission, M. Jan Piotr Jaremczuk de la Pologne de présenter les rapports de la Cinquième Commission en une seule intervention. UN وأطلب إلى السيد جان بيوتر ياريمتشوك ممثل بولندا، مقرر اللجنة الخامسة، أن يقدم تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Je demande au Rapporteur de la Troisième Commission, Mme Oksana Boiko, de l'Ukraine, de présenter les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. UN وأطلب إلى مقررة اللجنة الثالثة، السيدة أوكسانا بويكو، ممثلة أوكرانيا، أن تعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    Je prie le Rapporteur de la Cinquième Commission de présenter les rapports de la Cinquième Commission en une seule intervention. UN أطلب إلى مقرر اللجنة الخامسة أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Je demande au Rapporteur de la Cinquième Commission de présenter les rapports de la Cinquième Commission en une seule intervention. UN وأطلب الى مقرر اللجنة الخامسة أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة دفعة واحدة.
    J'invite le Rapporteur de la Deuxième Commission à présenter les rapports de la Deuxième Commission en une seule intervention. UN أطلب من مقرر اللجنة الثانية أن يعرض تقارير اللجنة الثانية ببيان واحد.
    Je demande à M. Khalid Mohammed Osman Sidahmed Mohammed Ali, du Soudan, Rapporteur de la Quatrième Commission, de bien vouloir présenter les rapports de la Commission en une seule intervention. UN أرجو من مقرر اللجنة، السيد خالد محمد عثمان سيد أحمد محمد علي، من السودان، أن يعرض تقارير اللجنة في بيان واحد.
    J'invite à présent le Rapporteur de la Première Commission, M. Archil Gheghechkori, de la Géorgie, à présenter les rapports de la Première Commission en une seule intervention. UN والآن أرجو من السيد أرشيل غيغيشكوري، ممثل جورجيا ومقرر اللجنة الأولى، أن يعرض تقارير اللجنة الأولى ببيان واحد.
    J'invite à présent le Rapporteur de la Première Commission, M. Enrique Ochoa, du Mexique, à présenter les rapports de la Première Commission en une seule intervention. UN أطلب الآن إلى مقرر اللجنة الأولى، السيد إنريك أوكوا، ممثل المكسيك، أن يعرض تقارير اللجنة الأولى في بيان واحد.
    Je demande au Rapporteur de la Cinquième Commission de présenter les rapports de la Cinquième Commission en une seule intervention. UN وأطلب من مقرر اللجنة الخامسة عرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    J'invite le Rapporteur de la Cinquième Commission, M. Larbi Djacta, de l'Algérie, à présenter les rapports de la Cinquième Commission en une seule intervention. UN أرجو من السيد العربي جاكتا، مقرر اللجنة الخامسة، عرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    J'invite le Rapporteur de la Première Commission à présenter les rapports de la Première Commission en une seule intervention. UN أطلب إلى مقرر اللجنة اﻷولى عرض تقارير اللجنة اﻷولى في بيان واحد.
    Je prie le Rapporteur de la Deuxième Commission, M. Ahmed Amaziane, du Maroc, de présenter les rapports de la Deuxième Commission en une seule intervention. UN وأطلب من مقرر اللجنة الثانية، السيد أمزيان، ممثل المغرب، أن يقدم تقارير اللجنة الثانية في بيان واحد.
    Je demande à la Rapporteuse de la Cinquième Commission, Mme Denisa Hutănová de la Slovaquie, de présenter les rapports de la Cinquième Commission en une seule intervention. UN أرجو مقررة اللجنة الخامسة، السيدة دينيسا هوتانوفا، ممثلة سلوفاكيا، أن تعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Je demande au Rapporteur de la Sixième Commission, M. Oleksandr Motsyk, de l'Ukraine, de présenter les rapports de la Sixième Commission en une seule intervention. UN أطلب من مقرر اللجنة السادسة السيد أولكسندر موتسيك ممثل أوكرانيا أن يقوم بعرض تقارير اللجنة السادسة معا في بيان واحد.
    8. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter les rapports demandés aux paragraphes 17 et 23 de sa résolution 58/253 dans le cadre du projet de budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2006-2007; UN 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم التقريرين المطلوبين في الفقرتين 17 و 23 من قــرار الجمعيــة العامة 58/253 في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة في فترة السنتين 2006-2007؛
    22. Demande également à la Rapporteuse spéciale de présenter les rapports en souffrance au Conseil conformément au programme de travail annuel et de présenter son prochain rapport annuel en 2009; UN 22- يطلب أيضاً إلى المقررة الخاصة أن تقدم التقارير التي فات موعد تقديمها إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي وأن تقدم تقريرها السنوي التالي في عام 2009؛
    619. Il s'est également félicité de la volonté du Gouvernement de solliciter l'aide d'organismes internationaux pour mettre en oeuvre son programme de promotion de la femme et présenter les rapports prescrits par la Convention. UN ٦١٩- كما أشادت بالحكومة، لاستعدادها للسعي الى الحصول على مساعدة من الوكالات الدولية لتنفيذ برامجها التي تخدم المرأة ولالتماسها المساعدة من تلك الوكالات لتقديم التقارير وفاء بالتزاماتها المتعلقة باﻹبلاغ.
    J'ai l'honneur de présenter les rapports suivants de la Deuxième Commission pour adoption par l'Assemblée générale. UN يشرفني أن أعرض التقارير التالية للجنة الثانية لاعتمادها من قبل الجمعية العامة.
    Un certain nombre de membres ont également proposé que le Comité et d'autres organes conventionnels soient représentés à l'Assemblée générale lorsqu'elle examine leurs rapports annuels, afin de pouvoir présenter les rapports oralement et engager un dialogue direct avec les États Membres présents à l'Assemblée générale. UN واقترح عدد من اﻷعضاء أيضا أنه ينبغي أن تكون لجنة القضاء على التمييز العنصري وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ممثلة لدى مناقشة الجمعية العامة لتقاريرها السنوية، وذلك بغية التقديم لتقاريرها بصورة شفوية وإجراء مباحثات مباشرة مع الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة.
    Je demande au Rapporteur de la Première Commission, M. Miloš Koterec, de la Slovaquie, de présenter les rapports de la Première Commission en une seule intervention. UN أرجو من مقرر اللجنة اﻷولى، السيد ميلوش كوتريتش ممثل سلوفاكيـــا، أن يعرض تقريري اللجنة اﻷولى في بيان واحد.
    J'ai l'honneur de présenter les rapports suivants de la Troisième Commission sur les points de l'ordre du jour qui lui ont été renvoyés par l'Assemblée générale. UN يشرفني أن أعرض تقارير اللجنة الثالثة التالية عن بنود جدول اﻷعمال التي أحالتها إليها الجمعية العامة.
    M. Rakovec (Slovénie), Rapporteur de la Sixième Commission (parle en anglais) : J'ai l'honneur aujourd'hui de présenter les rapports de la Sixième Commission sur ses travaux au cours de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN السيد راكوفيتش (سلوفينيا)، مقرر اللجنة السادسة (تكلم بالإنكليزية): يشرفني اليوم أن أقدم تقارير اللجنة السادسة عن عملها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more