"présenter son rapport à" - Translation from French to Arabic

    • تقديم تقريره إلى
        
    • تقديم تقريرها إلى
        
    • تقديم تقريرها في
        
    • أن يقدم تقريره إلى
        
    • تقدم تقريرها إلى
        
    • لتقدم تقريرها إلى
        
    • لتقديم تقريره الى
        
    • ولتقديم تقريره إلى
        
    10. Le Rapporteur spécial s'est rendu à Genève pour sa deuxième série de consultations du 24 mars au 8 avril 1997, afin de présenter son rapport à la Commission à sa cinquante—troisième session. UN ٠١- وزار المقرر الخاص جنيف في الفترة من ٤٢ آذار/مارس إلى ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١ ﻹجراء جولته الثانية من المشاورات بغية تقديم تقريره إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    8. Le Rapporteur spécial a séjourné à Genève du 5 au 10 avril 1999 pour procéder à une première série de consultations et présenter son rapport à la cinquantecinquième session de la Commission. UN 8- زار المقرر الخاص جنيف في الفترة من 5 إلى 10 نيسان/أبريل 1999 لإجراء جولته الأولى من المشاورات بغية تقديم تقريره إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين.
    10. Le Rapporteur spécial s'est rendu à Genève du 1er au 5 avril 1996 afin de procéder à sa première série de consultations et de présenter son rapport à la Commission à sa cinquante—deuxième session. UN ٠١- زار المقرر الخاص جنيف في الفترة من ١ إلى ٥ نيسان/أبريل ٦٩٩١ ﻹجراء جولته اﻷولى من المشاورات ومن أجل تقديم تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    À sa soixanteseptième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixantehuitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها إلى الدورة الثامنة والستين.
    À sa soixante-septième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixante-huitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها في الدورة الثامنة والستين.
    Ce groupe de travail devra présenter son rapport à l'Assemblée à sa soixante-huitième session. UN ويتعين على الفريق العامل أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    Le Comité est également le seul organe conventionnel qui, en vertu de sa convention, est appelé à présenter son rapport à un organe subsidiaire du Conseil économique et social. En effet, aux termes de l'article 21, il présente son rapport à la Commission de la condition de la femme. UN كما أنها الهيئة التعاهدية الوحيدة التي تقدم، بموجب اتفاقيتها، تقريرها إلى إحدى الهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث يتعين عليها، بموجب المادة ٢١، أن تقدم تقريرها إلى لجنة مركز المرأة.
    XII. Rapport annuel Le Conseil de sécurité prendra les dispositions nécessaires pour présenter son rapport à l'Assemblée générale dans les délais voulus. UN 70 - يتخذ مجلس الأمن الإجراءات اللازمة لكفالة تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في الموعد المحدد.
    11. Le Rapporteur spécial a séjourné à Genève du 3 au 6 avril 2002 pour procéder à une première série de consultations et présenter son rapport à la Commission à sa cinquante-huitième session. UN 11- زار المقرر الخاص جنيف لإجراء الجولة الأولى من مشاوراته في الفترة من 3 إلى 6 نيسان/أبريل 2002 بغية تقديم تقريره إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    8. Le Rapporteur spécial a séjourné à Genève du 1er au 7 avril 2001 pour procéder à une première série de consultations et présenter son rapport à la Commission à sa cinquanteseptième session. UN 8- زار المقرر الخاص جنيف لإجراء جولته الأولى من المشاورات في الفترة من 1 إلى 7 نيسان/أبريل 2001 بغية تقديم تقريره إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    Le Conseil de sécurité prendra les dispositions nécessaires pour présenter son rapport à l'Assemblée générale dans les délais voulus. UN 2 - سيتخذ مجلس الأمن الإجراء اللازم لكفالة تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في الموعد المحدد.
    2. Le Conseil de sécurité prendra les dispositions nécessaires pour présenter son rapport à l'Assemblée générale dans les délais voulus. UN " 2 - سيتخذ مجلس الأمن الإجراء اللازم لكفالة تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في الموعد المحدد.
    XI. Rapport annuel* Le Conseil de sécurité prendra les dispositions nécessaires pour présenter son rapport à l'Assemblée générale dans les délais voulus. UN 56 - سيتخذ مجلس الأمن الإجراءات اللازمة لكفالة تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في الموعد المحدد.
    À sa soixanteseptième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixantehuitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها إلى الدورة الثامنة والستين.
    A sa soixante-septième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixante-huitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها إلى الدورة الثامنة والستين.
    À sa soixanteseptième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixantehuitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها في الدورة الثامنة والستين.
    À sa soixanteseptième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixantehuitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها في الدورة الثامنة والستين.
    Les travaux du Groupe de travail doivent se poursuivre en parallèle avec celui du groupe de personnalités éminentes, qui devrait présenter son rapport à la prochaine session de l'Assemblée générale, l'an prochain. UN ويمكن أن يواصل فريق العمل نشاطه بالتوازي مع فريق الخبراء الذي ينبغي أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة العام المقبل.
    13. Prie le Rapporteur spécial de présenter son rapport à la Commission lors de sa cinquante et unième session; UN ١٣- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛
    Entre-temps, le Comité devrait être prié de présenter son rapport à l'AIEA et à l'OMS aussi bien qu'à l'Assemblée générale, laquelle examinerait ce rapport en même temps que l'évaluation que pourraient en faire l'AIEA et l'OMS. UN وفي أثناء ذلك، تدعى لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بآثار اﻹشعاع الذري إلى أن تقدم تقريرها إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية باﻹضافة إلى الجمعية العامة. وتناقش الجمعية العامة تقرير اللجنة مع أي تقييم له من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية.
    2. On estime que, comme suite à l'adoption de cette résolution par le Conseil des droits de l'homme, un montant total de 8 400 dollars sera nécessaire au titre du voyage à New York de la Présidente du Comité préparatoire pour y présenter son rapport à l'Assemblée générale pendant la soixante-deuxième session. UN 2- ووفقاً للقرار الذي اعتمده المجلس، يقدر أن مبلغاً مجموعه 400 8 دولار سيكون مطلوباً من أجل سفر رئيسة اللجنة التحضيرية إلى نيويورك لتقدم تقريرها إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين.
    46. Le PRESIDENT signale que les délégations de la Bosnie-Herzégovine et du Pakistan ont demandé pourquoi le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, M. Tadeusz Mazowiecki, n'avait pas été invité à présenter son rapport à la Troisième Commission. UN ٤٦ - الرئيس: أشار الى أن وفدي البوسنة والهرسك وباكستان قد تساءلا عن السبب الذي لم يدع من أجله السيد تادوس مازوفيكى المقرر الخاص المعني بحقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة لتقديم تقريره الى اللجنة الثالثة.
    La communauté internationale doit fournir au Rapporteur spécial le soutien financier et les effectifs nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter de sa tâche et présenter son rapport à la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN ورأت أن على المجتمع الدولي أن يزود المقرر الخاص بالدعم المالي والموظفين اللازمين ﻷداء مهمته ولتقديم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more