"présenter un rapport annuel" - Translation from French to Arabic

    • تقديم تقرير سنوي
        
    • أن يقدم تقريرا سنويا
        
    • تقديم تقارير سنوية
        
    • تقدم تقريراً سنوياً
        
    • أن تقدم تقريرا سنويا
        
    • أن يقدم تقريراً سنوياً
        
    • وتقديم تقرير سنوي
        
    • بتقديم تقارير سنوية
        
    • بتقديم تقرير سنوي
        
    • تقدم تقاريرها السنوية
        
    • ترفع تقريراً سنوياً
        
    • أن تقدم سنويا تقريرا
        
    • أن يقدم تقارير سنوية
        
    • تقدم سنويا تقريرا إلى
        
    • لتقديم تقرير سنوي
        
    Parmi ces obligations, bien sûr, figure celle de présenter un rapport annuel écrit contenant des informations sur les travaux accomplis par la magistrature. UN ومن بين هذه الالتزامات تقديم تقرير سنوي مكتوب يحتوي على معلومات فيما يتعلق بالأنشطة التي قام بها القضاء.
    Le Jury était chargé notamment de présenter un rapport annuel résumant les activités des jurys au Siège et dans d'autres lieux d'affectation. UN وكانت اختصاصات الفريق تشمل تقديم تقرير سنوي يلخص أنشطة الفريق في المقر ومراكز العمل الأخرى.
    Les sociétés de prospection sont tenues de présenter un rapport annuel décrivant l'état d'avancement des activités de prospection et les résultats obtenus. UN ويتعين على المنقبين تقديم تقرير سنوي يتضمن وصفا للمرحلة التي وصل إليها التنقيب والنتائج التي تحققت.
    Le Secrétaire général est également prié de présenter un rapport annuel sur cette action de suivi. UN ويطلب أيضا إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريرا سنويا.
    Les employeurs doivent présenter un rapport annuel sur les actions prévues et menées. UN ويتعين على أرباب العمل تقديم تقارير سنوية عن الأنشطة المزمع تنفيذها والأنشطة التي تسنى تنفيذها.
    Chaque organisme doit présenter un rapport annuel au Parlement. UN ويجب على كل هيئة أن تقدم تقريراً سنوياً إلى البرلمان.
    Conformément aux dispositions de la loi sur les relations industrielles, les syndicats doivent présenter un rapport annuel sur leurs membres au chef du Service des fichiers des syndicats. UN ويجب على نقابات العمال، بمقتضى أحكام قانون العلاقات الصناعية، أن تقدم تقريرا سنويا عن عضويتها إلى مسجل نقابات العمال.
    Le Rapporteur spécial a été invité à présenter un rapport annuel au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. UN وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Le Secrétaire général était également prié de présenter un rapport annuel sur cette action de suivi. UN وطُلب أيضاً إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي بشأن جهود المتابعة هذه.
    Le Conseil a l'obligation de présenter un rapport annuel sur ses activités au Gouvernement et au Parlement. UN ويتعين على مجلس المساواة في المركز تقديم تقرير سنوي عن أعماله إلى الحكومة والبرلمان.
    x) De présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale. UN ' 10` تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة.
    25. Prie le Secrétaire général de continuer de lui présenter un rapport annuel sur l''état de la Convention; UN 25- تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقرير سنوي إليها عن وضع الاتفاقية؛
    110. Dans sa résolution 2000/43, la Commission a prié le Secrétaire général de continuer de lui présenter un rapport annuel sur l'état de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 110- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2000/43، أن يواصل تقديم تقرير سنوي إليها عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    22. Prie le Secrétaire général de continuer de lui présenter un rapport annuel sur l'état de la Convention; UN 22- ترجو من الأمين العام أن يواصل تقديم تقرير سنوي إليها عن حالة الاتفاقية؛
    Le Secrétaire général est également prié de présenter un rapport annuel sur cette action de suivi. UN ويطلب أيضا إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريرا سنويا.
    Dans son projet de résolution, l'Assemblée générale invite le Secrétaire général à présenter un rapport annuel sur la lutte contre toutes les formes de discrimination raciale. UN ودعت الجمعية العامة، في نص مشروع القرار، الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا سنويا عن مكافحة جميع أشكال التمييز العنصري.
    Il serait créé en tant que mission politique spéciale, avec l'obligation de présenter un rapport annuel. UN وسيُـقترح إنشاء المكتب كبعثة سياسية خاصة ويتعين عليه تقديم تقارير سنوية.
    7. Prie l'Experte indépendante de continuer de rendre compte de ses travaux tous les ans au Conseil et de présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale; UN 7- يطلب إلى الخبيرة المستقلة مواصلة تقديم تقارير على أساس سنوي إلى المجلس وأن تقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛
    Elle devrait présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale. UN كما ينبغي للجنة بناء السلام أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    8. Demande au Rapporteur spécial de présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale; UN 8- يطلب إلى المقرّر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛
    100. En 2004, le Forum annuel des réseaux locaux a décidé que les réseaux seraient tenus de se réunir au moins une fois par an, de mener un certain nombre d'activités et de présenter un rapport annuel. UN 100- وفي عام 2004، قرر المنتدى السنوي للشبكات المحلية أن يكون مطلوباً من الشبكات عقد اجتماعاتها على الأقل مرة واحدة في العام والقيام بعدد من الأنشطة كحد أدنى وتقديم تقرير سنوي.
    Peaceways est composée d'organisations membres qui sont tenues de présenter un rapport annuel, et qui doivent également autoriser les jeunes de moins de 18 ans à prendre des décisions au sein de Peaceways. UN وتتألف المنظمة من منظمات أعضاء ملزمة بتقديم تقارير سنوية وملزمة بمنح الأشخاص دون الثامنة عشرة سلطة اتخاذ القرار داخل المنظمة.
    L'autorité chargée de la gestion du programme des LAG doit présenter un rapport annuel sur la mise en œuvre de ce concept. UN وقد كلفت سلطة إدارة برنامج هذه الأفرقة بتقديم تقرير سنوي عن مدى النجاح في تنفيذ هذا المفهوم.
    Quatre-vingt États parties devaient présenter un rapport annuel au titre des mesures de transparence prévues à l'article 7 de la Convention le 30 avril 2014 au plus tard, conformément à l'article 7.2 de la Convention et à l'Action no 59. UN 83 - وكان مطلوبا من ثمانين دولة من الدول الأطراف() أن تقدم تقاريرها السنوية عن الشفافية بموجب المادة 7 بحلول 30 نيسان/أبريل 2014، وفقا للمادة 7-2 والإجراء رقم 59.
    7. Prie l'Experte indépendante de continuer de rendre compte de ses travaux tous les ans au Conseil et de présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale; UN 7- يطلب إلى الخبيرة المستقلة مواصلة تقديم تقارير على أساس سنوي إلى المجلس وأن ترفع تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛
    14. Invite l'Experte indépendante à lui présenter un rapport annuel ; UN 14 - تدعو الخبيرة المستقلة إلى أن تقدم سنويا تقريرا إلى الجمعية العامة؛
    97. Le Médiateur pour les droits de l'enfant est tenu de présenter un rapport annuel sur ses activités au Sejm et au Sénat et de les informer sur la situation des droits des enfants en Pologne. UN 97- ويُطلب من أمين المظالم المعني بالأطفال أن يقدم تقارير سنوية إلى مجلس النواب ومجلس الشيوخ حول أنشطته وأن يقدم معلومات عن وضع حقوق الطفل في بولندا.
    C'est la première fois qu'un Président du Conseil des droits de l'homme aura la possibilité de présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale deux années d'affilée. UN وستكون رئيسة المجلس الوحيدة التي ستتاح لها الفرصة لتقديم تقرير سنوي للجمعية العامة مرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more