"présidé par le représentant" - Translation from French to Arabic

    • برئاسة ممثل
        
    • يرأسه الممثل
        
    • برئاسة الممثل
        
    • يرأسه ممثل
        
    • يرأسها الممثل
        
    • ورأس الممثل
        
    • يرأسه النائب الرئيسي للممثل
        
    • رأسه ممثل
        
    • ويرأس الممثل
        
    Le Comité a décidé d'établir un groupe de travail, présidé par le représentant de la Colombie, pour examiner cette question de façon plus approfondie. UN 72 - قررت اللجنة أن تُنشئ فريقاً عاملاً، برئاسة ممثل كولومبيا، لدراسة هذه المسألة بمزيد من التفصيل.
    A la suite de ces amendements et d'autres amendements qu'il a été proposé d'apporter au programme de travail, le Groupe de travail a convenu de constituer un groupe de rédaction, présidé par le représentant du Chili, qui serait chargé d'affiner le projet de programme de travail au cours de la réunion actuelle. UN وعقب تلك التعديلات والتعديلات الأخرى المقترحة على برنامج العمل، اتفق الفريق العامل على إنشاء فريق صياغة برئاسة ممثل شيلي، لمواصلة تهذيب مشروع برنامح العمل أثناء الدورة الراهنة.
    Ce groupe opérerait sous la direction stratégique d'un Groupe commun des politiques, présidé par le représentant spécial du Secrétaire général et son suppléant le Représentant spécial adjoint, et composé des chefs des sections de la mission et des chefs des bureaux des organismes et programmes dans le pays. UN وستعمل الوحدة وفقا للتوجيه الاستراتيجي لفريق مشترك للسياسات العامة يرأسه الممثل الخاص للأمين العام مع نائبه بصفته نائبا للرئيس، ويتألف من رؤساء أقسام البعثة ورؤساء الوكالات والبرامج.
    présidé par le représentant spécial du Secrétaire général, il se compose des représentants de l'équipe de pays; UN وهو برئاسة الممثل الخاص للأمين العام، ويتألف من ممثلي الفريق القطري للأمم المتحدة؛
    Le Groupe de travail a donc décidé de poursuivre les discussions sur la question au sein d'un groupe de contact présidé par le représentant de la Nouvelle-Zélande. UN وعلى ذلك وافق الفريق العامل على مواصلة المناقشات بشأن المسألة في فريق اتصال يرأسه ممثل نيوزيلندا.
    Le Comité de suivi de l'application de l'Accord, présidé par le représentant spécial du Secrétaire exécutif de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), a tenu ses quatrième et cinquième réunions les 18 juin et 17 août, respectivement. UN 12 - وعقدت لجنة رصد التنفيذ، التي يرأسها الممثل الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اجتماعيها الرابع والخامس يومي 18 حزيران/يونيه و 17 آب/أغسطس، على التوالي.
    Depuis sa première réunion, le 23 novembre 2004, le Groupe est présidé par le représentant permanent du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ورأس الممثل الدائم لكندا لدى الأمم المتحدة الفريق منذ اجتماعه الأول المعقود في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    A l'issue du débat, le Groupe de travail à décidé de constituer un groupe de contact présidé par le représentant de l'Australie pour examiner la question plus avant. UN 76 - وقرر الفريق العامل عقب هذه المناقشة، إنشاء فريق اتصال برئاسة ممثل استراليا لمواصلة بحث المسألة.
    A la suite du débat, le Groupe de travail a décidé de créer un groupe de contact présidé par le représentant du Mexique pour examiner la question plus avant. UN 127- وفي أعقاب المناقشات قرر الفريق العامل، إنشاء فريق اتصال برئاسة ممثل المكسيك لمواصلة النظر في المسألة.
    Le groupe de travail a décidé de constituer un groupe de contact présidé par le représentant des Pays-Bas pour examiner la question plus avant. UN 135- قرر الفريق العامل إنشاء فريق اتصال برئاسة ممثل هولندا لمواصلة مناقشة المسألة.
    Le Groupe de travail a décidé de constituer un groupe de contact présidé par le représentant du Canada pour examiner la question plus avant. UN 145- وقرر الفريق العامل إنشاء فريق اتصال برئاسة ممثل كندا لمواصلة مناقشة المسألة.
    A la suite du débat, le Groupe de travail a décidé de créer un groupe de contact présidé par le représentant du Canada pour examiner la proposition plus avant. UN 153- وعقب المناقشات، قرر الفريق العامل إنشاء فريق اتصال برئاسة ممثل كندا لزيادة بحث الاقتراح.
    184. À la 1132ème séance, le 19 avril 1996, le Président de la Commission a créé un groupe de travail spécial à composition non limitée sur les questions administratives et budgétaires, qui était présidé par le représentant du Japon. UN ٥٨١ - وفي الجلسة ٢٣١ التي عقدتها اللجنة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ أنشأ رئيس اللجنة فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية معنيا بشؤون الادارة والميزانية وكان برئاسة ممثل اليابان.
    présidé par le représentant permanent de l'Afrique du Sud, le Groupe comprend aussi le Brésil, la Guinée-Bissau, les Pays-Bas et le Portugal. UN ويضم أيضا الفريق الاستشاري الذي يرأسه الممثل الدائم لجنوب أفريقيا كلا من البرازيل وغينيا - بيساو وهولندا والبرتغال.
    Il existe aujourd'hui trois plates-formes de coordination à Haïti : le Groupe restreint, présidé par le représentant spécial du Secrétaire général, qui est principalement un groupe politique; le Comité exécutif des partenaires techniques et financiers, composé de 10 principaux partenaires, coordonné par le Coordonnateur résident, et le Groupe élargi des partenaires techniques et financiers. UN ويوجد حاليا في هايتي ثلاثة منتديات للتنسيق هي: الفريق الأساسي، الذي يرأسه الممثل الخاص للأمين العام والذي هو أساسا فريق سياسي؛ واللجنة التنفيذية للشركاء التقنيين والماليين، التي تتكوّن من 10 شركاء رئيسيين وينسق أنشطتها المنسق المقيم؛ ومجموعة موسعة من الشركاء التقنيين والماليين.
    La recommandation a été appliquée par la mission, qui a créé un comité chargé des projets à effet rapide présidé par le représentant spécial du Secrétaire général. UN وضعت هذه التوصية موضع التنفيذ في البعثة عن طريق إنشاء لجنة للمشاريع ذات الأثر السريع برئاسة الممثل الخاص للأمين العام.
    Le groupe de travail du Comité, qui est présidé par le représentant de Malte, s'est réuni périodiquement et a organisé trois réunions d'information faisant intervenir des représentants de la société civile, ainsi que les séances de projection, au Siège, des quatre films susmentionnés. UN 56 - وعقد الفريق العامل التابع للجنة الذي يرأسه ممثل مالطة اجتماعات دورية، واستضاف ثلاث إحاطات قدمها ممثلو المجتمع المدني، وعروض الأفلام الأربعة المذكورة أعلاه في المقر.
    La CEDEAO est invitée à participer aux réunions de haut niveau des représentants spéciaux et un représentant de la CEDEAO siège au Comité de suivi créé par l'Accord de Linas-Marcoussis, qui est présidé par le représentant spécial du Secrétaire général. UN ودُعيت الجماعة إلى المشاركة في الاجتماعات الرفيعة المستوى للممثلين الخاصين، ويشارك ممثل للجماعة في لجنة الرصد المنشأة بموجب اتفاق ليناس - ماركوسيس التي يرأسها الممثل الخاص للأمين العام لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Depuis novembre 2004, le Groupe est présidé par le représentant permanent du Canada auprès de l'Organisation. UN ورأس الممثل الدائم لكندا لدى الأمم المتحدة الفريق منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Le Comité exécutif est aidé par un Groupe mixte de planification, présidé par le représentant spécial adjoint principal et composé de hauts responsables de la planification de chacune des organisations chefs de file. UN ١٠ - وتتلقى اللجنة التنفيذية المساعدة من فريق للتخطيط المشترك يرأسه النائب الرئيسي للممثل الخاص. ويتألف هذا الفريق من موظفين أقدم للتخطيط من كل منظمة رائدة.
    présidé par le représentant de l'Italie, ce groupe de travail a tenu quatre réunions, lors desquelles les États Membres ont débattu diverses modalités de financement, examiné les différentes propositions et arrêté un ensemble de solutions de financement dont la Commission est saisie sous la forme d'un projet de résolution. UN وعقد الفريق العامل، الذي رأسه ممثل إيطاليا، أربعة اجتماعات ناقشت خلالها الدول الأعضاء شتى طرائق التمويل واستعرضت مختلف المقترحات ووافقت على مجموعة من خيارات التمويل معروضة أمام اللجنة في مشروع قرار لكي تنظر فيه.
    Ce groupe de travail est présidé par le représentant de l'Estonie. UN ويرأس الممثل الإستوني الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more