La table ronde de haut niveau B était présidée par le Vice-Président de la Commission, Carlos Enríquez García Gonzalez (El Salvador). | UN | 39 - عقدت اللجنة مائدة مستديرة رفيعة المستوى برئاسة نائب رئيس اللجنة، كارلوس إنريكيس غارسيا غونساليس (السلفادور). |
À sa 38e séance, le 16 juillet, le Conseil a tenu une réunion d'information sur le thème < < Cybersécurité : menaces et défis > > , présidée par le Vice-Président du Conseil, Somduth Soborun (Maurice). | UN | 2 - استمع المجلس، في جلسته 38 المعقودة في 16 تموز/يوليه، إلى إحاطة بشأن موضوع " أمن الفضاء الإلكتروني: التهديدات والتحديات الناشئة " ، برئاسة نائب رئيس المجلس، سومدوتث سوبورون (موريشيوس). |
À sa 38e séance, le 16 juillet, le Conseil a tenu une réunion d'information sur le thème < < Cybersécurité : menaces et défis > > , présidée par le Vice-Président du Conseil, Somduth Soborun (Maurice). | UN | 2 - استمع المجلس، في جلسته 38 المعقودة في 16 تموز/يوليه، إلى إحاطة بشأن موضوع " أمن الفضاء الإلكتروني: التهديدات والتحديات الناشئة " ، برئاسة نائب رئيس المجلس، سومدوتث سوبورون (موريشيوس). |
À la 27e séance, le 9 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème < < Financement du développement durable > > , laquelle a été présidée par le Vice-Président Daffa-Alla Elhag Ali Osman (Soudan) et animée par Shamshad Akhtar, Sous-Secrétaire générale chargée du développement économique du Département des affaires économiques et sociales. | UN | 16 - في الجلسة 27، المعقودة في 9 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش في موضوع ' ' تمويل التنمية المستدامة`` ترأسها نائب رئيس المجلس، دفع الله الحاج علي عثمان (السودان)، وأدارتها شمشاد أختار، الأمينة العامة المساعدة لشؤون التنمية الاقتصادية، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le gouvernement appliquera par ailleurs les recommandations qui découlent de l'examen périodique universel de la Colombie et créera une commission nationale des droits de l'homme qui sera présidée par le Vice-Président. | UN | وستنفذ الحكومة أيضا التوصيات الناتجة من الاستعراض الدوري الشامل لكولومبيا وستنشئ لجنة وطنية لحقوق الإنسان، برئاسة نائب الرئيس. |
À la 27e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat intitulée < < Célébration du cinquantième anniversaire de la coopération en matière de développement > > , présidée par le Vice-Président du Conseil, M. Bernd Niehaus (Costa Rica). A. Suite donnée aux recommandations | UN | وفي الجلسة 27 المعقودة في 17 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة بعنوان " الاحتفال بمرور 50 عاما على التعاون الإنمائي في إطار الأمم المتحدة " ، وقد ترأس فريق المناقشة هذه نائب رئيس المجلس بيرند نيهاوس (كوستاريكا). |
Une Commission nationale présidée par le Vice-Président de la République et, à défaut, par le ministre du travail et de la prévision sociale a été instituée pour mettre en oeuvre le Plan national pour la prévention et l'élimination du travail des enfants. | UN | 134 - وتم، من أجل النهوض بالخطة الوطنية لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه، تشكيل لجنة وطنية برئاسة نائب رئيس الجمهورية، ويتولى رئاستها، في غيابه، وزير العمل والضمان الاجتماعي. |
À sa 17e séance, le 28 mai, le Conseil a tenu une table ronde sur l'urbanisation durable en Afrique, présidée par le Vice-Président du Conseil (Croatie), qui a fait une déclaration. | UN | ٢٥ - في الجلسة 17 المعقودة في 28 أيار/مايو، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن التحضر المستدام في أفريقيا، برئاسة نائب رئيس المجلس (كرواتيا)، الذي أدلى ببيان. |
À sa 15e séance, le 27 mai, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème < < Les villes, facteurs sociaux du développement durable > > , présidée par le Vice-Président du Conseil (Croatie), qui a fait une déclaration. | UN | ١٤ - في الجلسة 15 المعقودة في 27 أيار/مايو، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن المدن بوصفها قوة دافعة للتنمية المستدامة، برئاسة نائب رئيس المجلس (كرواتيا)، الذي أدلى ببيان. |
À sa 19e séance, le 29 mai, le Conseil a tenu une conversation sur l'urbanisation durable, présidée par le Vice-Président du Conseil (Croatie), qui a fait une déclaration. | UN | ٤١ - في الجلسة 19، المعقودة في 29 أيار/مايو، أجرى المجلس حوارا بشأن التحضر المستدام، برئاسة نائب رئيس المجلس (كرواتيا)، الذي أدلى ببيان. |
La table ronde sur les politiques et mesures, présidée par le Vice-Président de l'AGBM, M. Suphavit Piamphongsant, et la table ronde sur les objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions, présidée par le Vice-Président de l'AGBM, M. Dan Reifsnyder, se sont tenues le 12 juillet. | UN | وفي ٢١ تموز/يوليه ، عقدت الطاولة المستديرة بشأن السياسات والتدابير، برئاسة نائب رئيس الفريق المخصص، السيد سوفافيت بيامفونغسانت، والطاولة المستديرة بشأن وضع أهداف كمية لتحديد الانبعاثات وخفضها، برئاسة نائب رئيس الفريق المخصص، السيد د. |
À sa 41e séance, le 20 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème des possibilités offertes aux petits États insulaires en développement, présidée par le Vice-Président du Conseil, Somduth Soborun (Maurice). | UN | 10 - نظم المجلس، في جلسته 41 المعقودة في 20 تموز/يوليه، حلقة نقاش بشأن موضوع " الفرص المتاحة للدول الجزرية الصغيرة النامية " ، برئاسة نائب رئيس المجلس، سومدوث سوبورون (موريشيوس). |
Le 10 février 2010, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Salva Kiir, a créé l'Équipe spéciale du Sud-Soudan pour 2011, qui est présidée par le Vice-Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Riek Machar, et qui sera chargée de planifier l'organisation des référendums et de l'après-référendum. | UN | وفي 10 شباط/فبراير 2010، أنشأ رئيس حكومة جنوب السودان سلفا كير قوة عمل جنوب السودان لعام 2011 برئاسة نائب رئيس حكومة جنوب السودان رياك مشار، حيث ستعمل القوة بوصفها فريق تخطيط للاستفتاء وترتيبات ما بعد الاستفتاء. |
À sa 41e séance, le 20 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème des possibilités offertes aux petits États insulaires en développement, présidée par le Vice-Président du Conseil, Somduth Soborun (Maurice). | UN | 10 - نظم المجلس، في جلسته 41 المعقودة في 20 تموز/يوليه، حلقة نقاش بشأن موضوع " الفرص المتاحة للدول الجزرية الصغيرة النامية " ، برئاسة نائب رئيس المجلس، سومدوث سوبورون (موريشيوس). |
La quatrième réunion de coordination et d'organisation de la session 2014 du Conseil économique et social, présidée par le Vice-Président du Conseil, Son Excellence Oh Joon (République de Corée), aura lieu le lundi 17 et mardi 18 novembre 2014, dans la salle du Conseil économique et social. | UN | يعقد الاجتماع الرابع للتنسيق والإدارة لدورة عام 2014 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، برئاسة نائب رئيس المجلس، صاحب السعادة أوه جون (جمهورية كوريا)، يوم الاثنين 17 ويوم الثلاثاء 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La quatrième réunion de coordination et d'organisation de la session 2014 du Conseil économique et social, présidée par le Vice-Président du Conseil, Son Excellence Oh Joon (République de Corée), aura lieu le lundi 17 et mardi 18 novembre 2014, dans la salle du Conseil économique et social. | UN | يعقد الاجتماع الرابع للتنسيق والإدارة لدورة عام 2014 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، برئاسة نائب رئيس المجلس، صاحب السعادة أوه جون (جمهورية كوريا)، يوم الاثنين 17 ويوم الثلاثاء 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La quatrième réunion de coordination et d'organisation de la session 2014 du Conseil économique et social, présidée par le Vice-Président du Conseil, Son Excellence Oh Joon (République de Corée), aura lieu le lundi 17 et mardi 18 novembre 2014, dans la salle du Conseil économique et social. | UN | يعقد الاجتماع الرابع للتنسيق والإدارة لدورة عام 2014 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، برئاسة نائب رئيس المجلس، صاحب السعادة أوه جون (جمهورية كوريا)، يوم الاثنين 17 ويوم الثلاثاء 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
À sa 37e séance, le 18 juillet, le Conseil a tenu une table ronde avec des membres du Comité des politiques de développement sur le thème < < La voie du développement après 2015 : relever les nouveaux défis mondiaux > > , laquelle a été présidée par le Vice-Président (Autriche). | UN | 24 - عقد المجلس في جلسته 37 المعقودة في 18 تموز/يوليه حلقة نقاش مع أعضاء لجنة السياسات الإنمائية بشأن موضوع ' ' الطريق إلى التنمية في فترة ما بعد عام 2015: التصدي للتحديات العالمية الناشئة``، ترأسها نائب رئيس المجلس (النمسا). |
À la 27e séance, le 9 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème < < Financement du développement durable > > , laquelle a été présidée par le Vice-Président Daffa-Alla Elhag Ali Osman (Soudan) et animée par Shamshad Akhtar, Sous-Secrétaire générale chargée du développement économique du Département des affaires économiques et sociales. | UN | 16 - في الجلسة 27، المعقودة في 9 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش في موضوع " تمويل التنمية المستدامة " ترأسها نائب رئيس المجلس، دفع الله الحاج علي عثمان (السودان)، وأدارتها شمشاد أختار، الأمينة العامة المساعدة لشؤون التنمية الاقتصادية، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
À sa 37e séance, le 18 juillet, le Conseil a tenu une table ronde avec des membres du Comité des politiques de développement sur le thème < < La voie du développement après 2015 : relever les nouveaux défis mondiaux > > , laquelle a été présidée par le Vice-Président (Autriche). | UN | 24 - عقد المجلس في جلسته 37 المعقودة في 18 تموز/يوليه حلقة نقاش مع أعضاء لجنة السياسات الإنمائية بشأن موضوع " الطريق إلى التنمية في فترة ما بعد عام 2015: التصدي للتحديات العالمية الناشئة " ، ترأسها نائب رئيس المجلس (النمسا). |
Une Équipe spéciale sur la réforme de l'administration locale et la décentralisation, présidée par le Vice-Président, a été créée à cette fin; elle doit devenir opérationnelle en mars. | UN | وأنشئت فرقة عمل معنية بإصلاح الحكم المحلي وإضفاء الطابع اللامركزي برئاسة نائب الرئيس لتحقيق هذا الغرض، ويتوقع أن تصبح جاهزة للعمل في آذار/مارس. |
À la 27e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat intitulée < < Célébration du cinquantième anniversaire de la coopération en matière de développement > > , présidée par le Vice-Président du Conseil, M. Bernd Niehaus (Costa Rica). A. Suite donnée aux recommandations | UN | وفي الجلسة 27 المعقودة في 17 تموز/يوليه، أجرى المجلس مناقشة بعنوان " الاحتفال بمرور 50 عاما على التعاون الإنمائي في إطار الأمم المتحدة " ، وقد ترأس فريق المناقشة هذه نائب رئيس المجلس بيرند نيهاوس (كوستاريكا). |